English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Иди на хер

Иди на хер Çeviri Portekizce

98 parallel translation
А теперь сам иди на хер.
- Agora deixa-me em paz.
Отец узнает, что ты куришь косяк - взбесится. Слушай, иди на хер.
Ai se o pai soubesse que fumavas disso!
- Иди на хер.
- Vai-te lixar!
Иди на хер!
Vai-te lixar.
Иди на хер.
Vai se foder!
Хорошо. Иди на хер.
Está bem, que se lixe isto.
- Иди на хер!
- Vai-te foder.
Каждый раз как Мецлер говорит "Принеси, подай, иди на хер не мешай", я иду нахер.
O Metsler está sempre a dizer : "Lidera ou sai do caminho" E eu saio logo do caminho.
- Иди на хер!
- Vai-te foder, meu!
- Иди на хер!
- Vai-te foder!
Иди на хер!
Vai-te foder!
Иди на хер.
- Vai-te lixar.
Иди на хер.
Vai-te foder.
Иди на хер, больной мудак!
Vai-te foder! Seu doido do caralho!
Бери свои колдовские остатки, дерьмовую одежду, одну восьмую травки, флейту и иди на хер.
Leva o teu amontoado de tralhas e as tuas roupas merdosas, e a tua dose de droga e a tua flauta e desaparece.
Иди на хер, Тоби.
Desaparece Toby.
Иди на хер, Мия!
Vai-te foder, Mia!
- Ладно, ладно. Иди на хер.
Teve uma crise no spa, deixou a tua tia lá.
— Спасибо, иди на хер.
- Vai-te foder.
Иди на хер в свою палатку и оставь меня в покое.
Vai para a merda da tua tenda e deixa-me em paz.
Иди на хер отсюда.
Desaparece daqui!
— Иди на хер, Юджин.
- Vai-te foder, Eugene.
Иди на хер.
Vai-te lixar.
Иди на хер!
Vai-te lixar!
Просто хотела сказать, иди на хер!
Só te queria mandar foder!
Иди на хер, карлик.
Vai comer merda, anão.
- Иди на хер.
- Vai-te foder!
А когда закончишь с этим, катись прямиком в ад и иди на хер там!
E quando acabares, podes ir para o inferno e lixares-te lá.
Иди на хер!
Vá-se lixar!
Иди на хер!
Vai-te foder.
- Я сказала, иди на хер.
- Mas... - Disse "desapareça".
Могу я сказать, иди на хер?
Posso só dizer-te, vai-te foder?
Сам иди на хер, не говори со мной так.
- Vai tu. Não me fales assim.
На хер иди!
Vai se foder!
Иди ты на хер.
Vai-te lixar.
- Да иди ты на хер.
- Não digas isso.
Да иди ты на хер, Поли.
Deixa-te disso!
- Иди на хер.
Falo a sério.
Иди на хуй, иди нахуй и соси хер.
Vai-te foder e chupar caralho! - Vai-te lixar.
Иди на хер.
- Desaparece.
Иди на хер...
Fode-te.
( Урду ) Лицом туда. Иди на хер, братан.
Vai-te foder.
- На хер иди!
- Vai-te foder!
Да иди ы на хер, пидор.
Porque não te vais foder? Mariconço de merda.
Да иди ты на хер.
Vá à merda.
— Иди сюда. — Пшёл на хер.
- Deixa-me em paz.
Да. Ты тоже на хер иди.
Sim, foda-se tu também.
Иди на хер.
- Vai à merda.
Ты знаешь Мак, иди ты на хер.
Vai-te lixar, Mac.
- Иди на хер.
- Desapareça.
Ай, иди на хер!
- Vai á merda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]