English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Как его звали

Как его звали Çeviri Portekizce

349 parallel translation
Дени, как его звали?
Sem minúcias, Danny. Qual era o nome dele?
Как его звали?
Como se chamava ele?
Как его звали, Киз?
Como se chamava, Keyes?
- Как его звали?
- Como é que ele se chamava?
Ответь, как его звали тогда?
- Responde! - Esse não era o seu nome naquela época.
Да не помню, как его звали. Что это за фильм?
Não me lembro do nome dele!
Помните, как его звали?
Lembra-se do seu nome.
как его звали?
Como se chamava?
- Как его звали?
Como se chamava ele?
Как его звали? Как? Сноуден, кажется.
Acho que nunca ouvi tal nome.
Как его звали?
- Julgo que sim.
Послушайте, как его звали
Vamos ouvir o pedido
Угадайте, как его звали?
E adivinharam como se chamava?
А как его звали?
- Como se chamava ele?
Может, вы знаете, как его звали?
Sabe o nome dele?
Понятия не имею, как его звали.
Nem sequer sei o seu nome.
Ты помнишь, как его звали?
Lembra-se de algum nome?
Я знаю, Вы были дружны с этим несчастным, как его звали?
Sei que era amigo daquele pobrezinho... Como se chamava? Edward Raban?
- Ах да. Как его звали?
- Como é que se chama?
Как его звали?
Como é que ele se chama?
Не помните, как его звали? Нет.
- Como se chamava o outro agente?
Как его звали?
- Como se chamava ele? - Pepe!
Пес Гитлера и Никсона. Как его звали? - Честер?
Oh... o cão do Hitler... e aquele cão que o Nixon tinha, qual era mesmo o nome dele, Chester?
Как его звали?
Como é que ele se chamava?
Просто интересно, знал ли кто-нибудь как его звали.
Queria ver se alguém sabia como ele se chamava.
Какая, в пи # ду, разница, как его звали.
Estou-me cagando para o nome dele. Está morto.
Как его звали?
- Como se chamava?
- Как его звали?
- Como se chamava?
Знаешь как его звали?
Sabes como lhe chamavam?
Как его звали?
Como se chamava?
Конечно. Дело этого парня, как его там звали? Адольф Бек или Бекер.
Houve o caso daquele tipo, como é mesmo o seu nome, Adolph Beck.
Как там его звали, Марчадо?
Absolutamente fantástico. - Como era o nome? Marchado?
И как же его звали? Что сказал Хиггинс? Как это было?
O que disse o Higgins?
- Как его зовут? - Когда я встречался с ним, его звали Жубер.
Conheci-o sob o nome Joubert.
Например тот тип. Как там его звали? Ходячая гора мышц.
Aqueles bronzeados e musculosos, que fazem culturismo.
ј как теб € звали до того как ты помен € л его?
Não! Como é que era antes de você mudar?
Димжола, или как там его звали?
O daquele Dimjolt, ou lá com se chamava ele.
Клэй, как его там. Так его звали. Клэй.
Clay qualquer coisa, agora me lembro.
Как его там звали?
Como era o nome dele?
Так как его звали?
Bem, quem era?
Ну, прямо как этот, как его там звали... всегда в рубашке выходил...
Tal como o não-sei-quantos e o outro... Sabem aquele que usava sempre uma camisa?
Сестра, ты когда-нибудь думала, что могло быть, если б ты осталась с этим как там его звали?
Mana, já pensaste como podia ter sido se tivesses ficado com o...
Боже, как же его звали?
Como se chamava mesmo?
О Боже, как же его, чёрт возьми, звали?
Como era mesmo o nome dele?
Как бы его ни звали, Скалли, он мертв.
Qualquer que fosse o nome dele, está morto.
Его звали Роберт Торренс, как и нашего заключенного.
Ele chamava-se Robert Torrence, o mesmo nome do prisioneiro.
Как там его звали?
Como se chama aquele sujeito?
Я была на вечеринке, и общалась с очень милым парнем. Его, кстати, звали Том Козли. Она проходит мимо в своей шлюшьей одежонке и он как собачка пошёл за ней до двери.
Estava numa festa e andava com um tipo giríssimo, o Tom Cosley, e ela passou com tudo ao léu e ele foi atrás dela, até à porta.
Как же его звали?
Como se chamava ele?
Как, он сказал, его звали? Малдер.
- Como é que ele disse que se chamava?
Хочу сказать консулу, как звали парня, из-за болтовни которого погибла его дочь.
Quero dizer ao Cônsul quem causou a morte da filha por ter falado de mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]