Как его называют Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Он уже изжогу заработал, обедая у этого Туччи, как его называют.
Tem azia do sítio onde come sempre.
У неё наверняка есть этот, как его называют, набор по три девяносто девять из аптеки.
Deve ter comprado um daqueles champôs de 3,99 £!
Как его называют?
- Monocarril! - Como se chama?
Знаешь, как его называют?
Sabes a alcunha dele?
Или, как его называют некоторые, включая его самого, - Гарри Топор.
Ou, como gosta que o chamem, Harry "o Machado".
Знаешь, как его называют шотландцы?
Sabe como chamamos o Whisky? - Não.
Или, как его называют роллеры, "Пирамида".
Ou como os "enroladores" lhe chamam, "A Pirâmide".
Появилась из Южной Америки в 90-х, управляется Раулем Махия или, как его называют, "Эль Хефе"
Veio da América do Sul nos anos 90. É dirigida por Raul Mejia, conhecido como "El Jefe."
Понимаешь, я хочу, чтобы мы все, и актеры, и зрители оказались в одном общем водоеме, милкве, как его называют евреи.
E quero que todos nós, interpretes e espectadores iguais... para mergulharmos nesse banho comunal... no Mikvah, como os Judeus lhe chamam.
Или " "Шевелюрой", как его называют.
Ou "O penteado", como lhe chamávamos.
- Безумный Сайман, как его называют.
Simon McCann, o louco.
Слёзы Лиса, как его называют.
Chamam-lhe as lágrimas de Lys.
Ты ведь знаешь как его называют? Господин сладкоречивый.
Sabe como o chamam?
Нет, я действительно рад, что ты здесь. Добро пожаловать в Лос-Анджелес. ЭлЭй, как его называют местные.
Bem-vinda a Los Angeles, LA como os habitantes locais dizem.
Но.. Как его называют теперь?
Mas... como se chama agora?
Да Винчи из Бруклина, как его называют.
Um Da Vinci do Brooklyn, estão dizendo.
Как его называют?
Como lhe chamam...?
Вот как его называют в Тель - Авиве?
É assim que o chamam em Tel Aviv?
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
As festas com as canções, a flauta e os cânticos, - chamam-se sabás. - Não te excites.
Монорельс! - Как его называют?
Monocarril.
- И как они его называют? - Ройял Чиз.
Chamam-lhe um "Royale com queijo".
Так вот как они делают эти шоу. Они записывают выпуск и называют его пилотом. И показывают его другим ребятам, которые делают шоу,..
A maneira de as escolherem é fazendo um episódio-piloto e mostrando-o depois aos mandões, que por esse episódio decidem se se faz a série ou não.
- Ну его же как-то называют?
Um nome...? Algo por que é conhecido?
Это вы сказали "TCE" - как его обычно называют... те, кто знакомы с ним.
Você é que disse TCE, tal como é vulgarmente conhecido por quem sabe o que ele é.
Вот как японские моряки называют его в своих песнях. Мифологический морской дракон, который наполняет их сердца страхом.
Para os marinheiros japoneses, Godzilla é um dragão marinho mitológico, que lhes provocava um medo horripilante.
- Аа, и как же его теперь называют?
- Como se chama agora?
... что этот синдром или комплекс Гестии, как они его называют, Так? ... поражает только женщин аристократок,... которым слишком много дано.
... que este síndrome, ou este complexo de Héstia, seja lá o que isso for é algo que ataca sobretudo mulheres da classe alta que têm praticamente tudo o que precisam num sentido material e também familiar.
Как его по-настоящему зовут, не слыхал, а здесь его называют Бродяжник. Бродяжник.
Como realmente se chama não sei, mas nestas bandas é conhecido por Strider.
На нём играют, как на виолончели. Это разновидность виолы, его обычно называют квинтоном. Я однажды нашёл удивительную картину, где изображён этот инструмент.
Encontrei há uns tempos um quadro espantoso que reproduz exactamente este instrumento.
Жители Вавилона поклонялись ему, как Дагону, а теперь его называют Дрэйк.
Os babilónios veneravam-no como Dagon e agora chamam-lhe Drake.
Маалем, как его здесь называют.
Um maalem, como dizem aqui.
Ягодки... как-его-там-называют... впереди.
Raizes de o-que-quiserem-chamar.
В общем, мистер НБС-один, или Мегатрон, как они его называют, похожий больше всего на вестника смерти, хотел использовать Куб для изменения техники людей и захватить власть во Вселенной.
Seja como for, o Sr. ENB-1, aliás Megatron... é isso que lhe chamam quer usar o Cubo para transformar a tecnologia humana e controlar o universo.
- Ну, так как они его называют?
O que é que lhe chamam?
Фрэнки, Фернандо даже не сказал как они его называют.
Francamente, o Ferrando está a cagar-se para o que lhe chamam.
Но знаешь, как ещё его называют?
Adivinha que mais lhe chamavam.
Нейт не любит тофу, потому что его называют бобовым творогом, а еще он не ест свинину с тех пор, как посмотрел "Поросенок Бэйб" со мной.
O Nate não gosta de tofu nem come carne de porco desde que viu "Um porquinho chamado Babe".
"Вот он Лос-Анджелес. Чертов Ла Ла Лэнд" или как там его еще называют...
"Estão sempre com L. A. a terra dos bichonas" ou lá como lhe chamam...
Девчонки в парке, знаешь, как они его называют?
As miúdas no parque, sabes como o chamam?
Метаморфин или экстази, как называют его подростки.
MDMA ou ecstasy, como as crianças lhe chamam.
Да, они называют его черным, но красят его в оранжевый цвет чтобы помочь команде по восстановлению как эта проще его найти.
Chamam-na caixa-preta, mas pintam-na de laranja para facilitar a procura pelas equipas de resgate. - Falaste com a Lori?
Знаешь, как нефтяники его называют?
De certeza! Sabe como é que é conhecido?
Никто точно не знает, потому что они сидят в своём бункере, или как там они его называют.
Ninguém tem a certeza, já que a maioria fica sempre no bunker ou lá como lhe chamam.
Патрульные попытались прижать его и дать... напомните, как называют эти штуки?
O carro patrulha tentou fazê-lo parar e dar... Como se chamam aquelas coisas mesmo? - Um bilhete.
Кваалюд или "люд", как его обычно называют, был впервые синтезирован в 1951 году индийским доктором ( это не трава ), как успокоительное, и прописывался домохозяйкам со стрессом и нарушениями сна.
Os Quaaludes ou barbitúricos, como são chamados, foram sintetizados em 1951 por um médico indiano, sem querer. Como um sedativo, e foi prescrito para donas de casa stressadas ou com distúrbios de sono.
Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел.
Acontece que o marido da minha irmã, o meu cunhado, como se diz, adoeceu.
Парень, который управляет зданием, ещё и героин продает. Зовут его Арон Башир. Или Башер, как называют его друзья.
Quem dirige o prédio é um traficante de heroína chamado Aron Bashir.'Basher'como é conhecido pelos amigos.
Как его там называют?
Como lhe chamam àquela coisa?
Многие из которых отдалились от, как некоторые его называют...
Os mesmos que foram distanciados pelo...
Это то, как дети называют его.
É assim que as crianças lhe chamam.
Вот как они теперь называют его.
É isso que lhe estão a chamar agora.
как его зовут 1460
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его звали 300
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
как его использовать 31
его называют 61
называют 26
называются 21
как её имя 43
как ее имя 31
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
как его использовать 31
его называют 61
называют 26
называются 21
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как есть 677
как её там 38
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как есть 677
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
как еда 31
как если бы 26
как ей повезло 28
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
как еда 31
как если бы 26
как ей повезло 28