Как его имя Çeviri Portekizce
317 parallel translation
- Как его имя?
- Quem é ele Como se chama
Как его имя?
Qual é o nome dele?
Мы обсуждали заем для это человека... Как его имя?
Estávamos a discutir o empréstimo para este homem... como é que se chamava?
Как его имя? Уитни.
- Como é que se chama ele?
- Надо проверить наши бумаги. Как его имя?
- Desculpe-me, como era o nome?
- Как его имя?
- Quem é esse homem?
- Как его имя?
- Como se chama ele?
Откройте! Как его имя?
- Vem aqui!
Как его имя?
Qual é que ele se chama?
Как его имя?
Como é que ele se chama?
Дардис. А как его имя?
O primeiro nome dele?
Как его имя?
- Como se chamava?
Как его имя?
Qual era o nome dele?
Как его имя?
Como se chama?
Напомните, как его имя?
Como é mesmo o nome dele?
Прости. Как его имя?
Desculpa, como se chama ele?
Я спрашиваю тебя последний раз Как его имя, мать твою?
Vou perguntar mais uma vez. Dá-me um nome!
Мистер... ну как его имя, вы знаете, гордый такой.
Esquece-me o nome, o alto e arrogante.
И как его имя?
! Como se chama?
Попробую отыскать его. Как его имя?
A ver se o meu amigo da Investigação descobre algo.
- Как его имя?
- E como se chama ele?
Как его имя?
Ele tem um nome?
Как и у тех двоих, его семейное имя было конфисковано, а поместье уничтожено. Н я помог, по крайней мере, сохранить им жизнь.
Como os outros dois, que foram banidos, eu podia, pelo menos, ter salvo a sua vida.
- Как его полное имя?
- Qual era o nome completo?
- Как его имя?
- D'Hubert?
Как только стало понятно, что "Taki 183" - это имя, его обладатель стал известным. Wasp :
Assim que todos perceberam que isso era um nome, entenderam que Taki era famoso.
Это как бы его имя.
É só um nome.
Как его имя?
Este médico...
А еще есть история про одного.. который был дьявольски умен. Как там его имя?
E também a do homem que era diabolicamente esperto?
Как-то Боб сказал мне, что боится только одного человека, его имя
O Bob disse-me uma vez que só tem medo de um homem. Um homem chamado Mike.
- Как еще раз его имя?
- Como é mesmo o nome dele?
Я внесу его имя, как только получу окончательный отчет.
O nome dele vai aparecer quando o teu chefe mandar o relatório final.
- Имя, как его имя?
Como se chama?
изучали, анализировали его и в итоге нашли способ вернуть его Боргам с программой которая должна была уничтожить их коллектив раз и навсегда... но вместо этого вы нянчились с этим Боргом приняли его, как гостя, дали ему имя
Está entendido? Sim, senhora.
Если бы ты дал этому чувству имя как бы ты его назвал?
Sr. Worf, reconheça o sinal de Nova Berlim e envie outra cópia do protocolo de reconhecimento de naves da Frota e diga a eles para lerem desta vez!
Но у него были доброе имя и долгая жизнь, он увидел, как его дети выросли, как они обзавелись семьями.
Mas tivera a sua honra e uma vida longa, viu crescer os filhos e criar os netos.
Я могу написать заказ и немедленно... Как только мы видим имя клиента, то сразу можем посмотреть его кредитный лимит что он заказывал в прошлом и как проводил оплату.
Posso escrever numa qualquer ordem, e imediatamente... logo que o nome do cliente aparece, podes ver a sua linha de crédito... o que encomendou no passado, que descontos teve.
В ней мое имя. - Она просит о помощи в розыске владельца. - Как она его нашла?
E então ia eu a andar pela rua, cá com os meus botões, quando, de repente, esta coisa veio não de onde e caiu-me em cima da cabeça.
Как его настоящее имя?
Qual é o verdadeiro nome dele?
Я слышал, как ты выкрикивал его имя в лесу.
Ouvi chamar pelo nome dele na floresta...
- Как его имя?
- Como é que ele se chama?
Ваша Честь. Как человеку восстановить его доброе имя?
Meritíssimo, que homem mancharia assim o seu nome?
Как на мой День Рождения.. ... его люди выстрегали, на главной лужайке, моё имя внутри сердца.
A forma como em todos os meus aniversário ele punha o pessoal a desenhar o meu nome com um coração no relvado.
Наши дети, - поскольку мы бы их к тому приучили, знали бы его имя столь же хорошо, как имя Патрика Генри.
Os nossos filhos, nós assegurar-nos-íamos bem disso, conheceriam o seu nome tão bem como conhecem o de Patrick Henry.
Как его полное имя?
Nome completo dele?
- Вы знаете его имя? - Как там?
O que houve lá dentro?
Как вы знаете его имя?
Como você sabe o nome dele?
- Это его имя. - Я понимаю но он продал франчайзинг как "Mike's" и назвал свою новую сеть "Mike's".
Bem, sei que é completamente errado mas há umas semanas atrás querias a Ally fora do Litígio.
Как его имя?
- Como se chama?
- Хорошо. Его имя переводиться как "Детская Смерть".
O nome quer dizer "Morte Infantil."
Удовольствие наблюдать, как мы убиваем друг друга во имя Его?
Prazer em ver-nos matar-nos uns aos outros em nome d'Ele?
как его зовут 1460
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его называют 22
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его называют 22
как его звали 300
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
как его использовать 31
его имя 357
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
как его использовать 31
его имя 357
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как есть 677
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
как еда 31
как если бы 26
как есть 677
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
как еда 31
как если бы 26