Которое ты ищешь Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Слово, которое ты ищешь -
A palavra que estás à procura é :
Это то слово, которое ты ищешь. Да.
É essa a palavra que procuras.
# Это не молоко, которое ты ищешь #
Não é o leite que procuras
- я думаю, удовольствие - это то слово, которое ты ищешь.
- Acho que prazer é a palavra certa. - Ou surpresa.
Это - правосудие, которое ты ищешь?
É essa justiça que anda à procura?
Я думаю, слово, которое ты ищешь, - "одурманенный"
Acho que a palavra que procuras é "estonteada".
Я думаю, что слово, которое ты ищешь : "невидимый".
Acho que a palavra que procura é... "invisível".
Я думаю, слово, которое ты ищешь это "браво".
Acho que querias dizer "bravo".
Общение, которое ты ищешь, может оказаться не тем, о чем ты думала.
Groves. A união que você procura, pode não ser o que acha.
У меня нет объяснения, но я думаю слово, которое ты ищешь - не "негр".
Não tenho nenhum motivo, mas acho que a palavra que procuras não é "negro".
Я думаю, слово, которое ты ищешь "поимеют".
Eu penso que a palavra que procura é "fodido"
Если слово, которое ты ищешь, означает заботится о ком-то вопреки здравому смыслу, желать им счастья, даже если тебе от этого невыносимо, то это слово "любовь"!
Se estás à procura de uma palavra que signifique preocupar-se com alguém para além do racional e querer que esse alguém tenha tudo o que quer, não importa o quanto isso te destrói é amor!
Вот это дело, которое ты ищешь.
Este é o caso que procura.
Тогда может быть, слово которое ты ищешь - "напарники".
Bem, talvez o termo que estás à procura é "parceiros."
Место, которое ты ищешь, уже не существует.
O que procuras já não existe.
Я думаю, слово которое ты ищешь - это "Прощай".
Acho que a palavra que procuras é "adeus".
Да, и думаю, слово, которое ты ищешь...
Somos, e acredita, a palavra que procuras é...!
Судно, которое ты ищешь, уже отчалило.
O barco que procura já cá não está, companheiro.
Почему ты уверена, что место, которое ты ищешь, существует?
Este sítio que procuras... O que te faz estar tão certa de que existe?
Слово, которое ты ищешь - "никогда".
A palavra que andas à procura é "nunca".
Винсент, при первой беседе ты сказал, что ищешь средство, которое будет сдерживать твое...
Vincent, desde a primeira vez que falámos, disseste que estavas a tentar descobrir algo para evitar que...
ты ищешь 22
ты ищешь работу 20
ищешь 30
ищешь что 47
ищешь работу 21
ищешь кого 39
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
ты ищешь работу 20
ищешь 30
ищешь что 47
ищешь работу 21
ищешь кого 39
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121
которого мы ищем 135
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121
которого мы ищем 135