Которое ты ищешь Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Слово, которое ты ищешь -
A palavra que estás à procura é :
Это то слово, которое ты ищешь. Да.
É essa a palavra que procuras.
# Это не молоко, которое ты ищешь #
Não é o leite que procuras
- я думаю, удовольствие - это то слово, которое ты ищешь.
- Acho que prazer é a palavra certa. - Ou surpresa.
Это - правосудие, которое ты ищешь?
É essa justiça que anda à procura?
Я думаю, слово, которое ты ищешь, - "одурманенный"
Acho que a palavra que procuras é "estonteada".
Я думаю, что слово, которое ты ищешь : "невидимый".
Acho que a palavra que procura é... "invisível".
Я думаю, слово, которое ты ищешь это "браво".
Acho que querias dizer "bravo".
Общение, которое ты ищешь, может оказаться не тем, о чем ты думала.
Groves. A união que você procura, pode não ser o que acha.
У меня нет объяснения, но я думаю слово, которое ты ищешь - не "негр".
Não tenho nenhum motivo, mas acho que a palavra que procuras não é "negro".
Я думаю, слово, которое ты ищешь "поимеют".
Eu penso que a palavra que procura é "fodido"
Если слово, которое ты ищешь, означает заботится о ком-то вопреки здравому смыслу, желать им счастья, даже если тебе от этого невыносимо, то это слово "любовь"!
Se estás à procura de uma palavra que signifique preocupar-se com alguém para além do racional e querer que esse alguém tenha tudo o que quer, não importa o quanto isso te destrói é amor!
Вот это дело, которое ты ищешь.
Este é o caso que procura.
Тогда может быть, слово которое ты ищешь - "напарники".
Bem, talvez o termo que estás à procura é "parceiros."
Место, которое ты ищешь, уже не существует.
O que procuras já não existe.
Я думаю, слово которое ты ищешь - это "Прощай".
Acho que a palavra que procuras é "adeus".
Да, и думаю, слово, которое ты ищешь...
Somos, e acredita, a palavra que procuras é...!
Судно, которое ты ищешь, уже отчалило.
O barco que procura já cá não está, companheiro.
Почему ты уверена, что место, которое ты ищешь, существует?
Este sítio que procuras... O que te faz estar tão certa de que existe?
Слово, которое ты ищешь - "никогда".
A palavra que andas à procura é "nunca".
Винсент, при первой беседе ты сказал, что ищешь средство, которое будет сдерживать твое...
Vincent, desde a primeira vez que falámos, disseste que estavas a tentar descobrir algo para evitar que...
ты ищешь работу 20
ты ищешь 22
ищешь 30
ищешь работу 21
ищешь кого 39
ищешь что 47
который сейчас час 120
который час 1256
который 2763
которая 1491
ты ищешь 22
ищешь 30
ищешь работу 21
ищешь кого 39
ищешь что 47
который сейчас час 120
который час 1256
который 2763
которая 1491
которые 1725
которую 441
которую я видела 24
которую я знал 64
которое 575
которую я люблю 194
которым 145
которую я когда 481
котора 337
которую я написал 20
которую 441
которую я видела 24
которую я знал 64
которое 575
которую я люблю 194
которым 145
которую я когда 481
котора 337
которую я написал 20
которому 127
которой 181
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которого 294
которую я 62
которую я видел 52
которых я люблю 92
которые я видел 37
которую я знаю 154
которой 181
которого я встречала 21
который мне нравится 56
которого 294
которую я 62
которую я видел 52
которых я люблю 92
которые я видел 37
которую я знаю 154
которого нет 34
который когда 173
которые когда 121
которого я люблю 138
который сказал 160
который думает 119
которого я не знаю 28
который когда 173
которые когда 121
которого я люблю 138
который сказал 160
который думает 119
которого я не знаю 28