Мисс локхарт Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Нет ничего лучше, чем наслаждаться выступлением мисс Локхарт. Ее волшебством в зале суда.
Não há nada que eu aprecie mais do que ver a Mrs. Lockhart a fazer a sua magia de tribunal.
Я попробую больше не перебивать мисс Локхарт.
Tentarei não voltar a interromper a Mrs. Lockhart.
Не понимаю, мисс Локхарт - так вы хотите исключить присяжного номер 2 или нет?
Quer a segunda jurada fora do júri ou não? Estamos indecisos.
Ну, если уж мисс Локхарт не может решиться, я за исключение.
Se a Mrs. Lockhart hesita, vamos livrar-nos dela.
Или мисс Локхарт.
Não silêncio Lockhart.
Итак, Мисс Локхарт обвиняется в неуважении к суду.
Muito bem, Mrs. Lockhart, vou puni-la por desrespeito.
Если у вас есть доказательства в подкупе присяжного, мисс Локхарт, подавайте апелляцию.
Se tiver provas de interferência no júri, apresente-as no recurso.
Но наше дело будет рассматриваться на чётко определённых условиях, мистер Гарднер, мисс Локхарт.
Mas o nosso caso será decidido num território muito estreito.
Ваша Честь, действительно ли мисс Локхарт нужен свидетель?
Meritíssima, a Dra. Lockhart precisa de uma testemunha?
Мисс Локхарт.
- Mr. McVeigh.
И... Мисс Локхарт, не стесняйтесь звонить, если вдруг что понадобится в будущем.
E, se alguma vez precisar de algo assim no futuro Srta.
Это вам не пятый в очереди участник группового изнасилования, мисс Локхарт, это Колин Свини.
Está bem. Não é um criminoso qualquer, Ms. Lockhart, é o Colin Sweeney.
Наблюдатель. Мисс Локхарт.
Lockhart.
Мисс Локхарт, вы хотели предъявить иск государству.
Sra. Lockhart, pediu para processar o governo.
Полагаю, вы бы хотели, чтобы я отказал в возбуждении дела, мисс Локхарт?
Imagino que queira que eu rejeite a moção, Sra. Lockhart.
Простите, что отвлекаю, мисс Локхарт.
Desculpe interromper, sra. Lockhart.
Спасибо, мисс Локхарт.
Obrigada, sra. Lockhart.
Садитесь, мисс Локхарт.
Srta. Lockhart, sente-se.
Мисс Локхарт, как будто вы меня не знаете.
Srta. Lockhart, você não me conhece, não é?
Срок отстранения заканчивается на этой неделе, тогда я смогу бороться бок о бок с мисс Локхарт за возвращение нашей фирме былой славы.
Essa suspensão acaba nesta semana, então vou estar a lutar com a Srª. Lockhart para restaurar a firma à sua antiga glória.
Это бизнес не для неженок, мисс Локхарт.
Não é uma tarefa sutil, a Sra. Lockhart.
- Мисс Локхарт, вы помните, как впервые встретили его?
Lembra-se de quando o viu?
Это все, о чем я прошу. И что же в этом плохого, мисс Локхарт?
- Qual é o problema disso, Sra. Lockhart?
Боюсь, мисс Локхарт неправильно проинформирована о нашем ходатайстве.
Receio que a Sra. Lockhart tenha sido mal informada sobre o nosso requerimento.
Мисс Локхарт, что решили про признание вины?
Miss Lockhart, onde é que estamos relativamente ao acordo?
Вы мне не упрощаете жизнь, мисс Локхарт.
Não está a ajudar, Miss Lockhart.
Да, как я уже предупреждал вас, мисс Локхарт, для этой записи сделано исключение относительно показаний с чужих слов.
Como a avisei, Miss Lockhart, esta gravação está sujeita a uma excepção por boato.
Мисс Локхарт, вы считаете, он благоволит к защите, и вы хотите, чтобы он остался, а вы, мисс Пайн, чтобы он ушел.
Miss Lockhart, você pensa que ele é pró-defesa e quer que ele fique, e, Miss Pine, você quer libertá-lo.
Мисс Локхарт, вы помните как впервые его увидели?
Sra. Lockhart, lembra-se de o ver pela primeira vez?
И на вашем месте, мисс Локхарт, я бы уже со всех ног убегал из суда.
E se fosse a si, Miss Lockhart, sairia a correr deste tribunal, agora mesmo.
Не смейте делать вид, что вы ни при чем, мисс Локхарт.
- Não finja que não sabia, Miss Lockhart.
Очевидно, что у мисс Локхарт нет ничего конкретного.
É óbvio que a Mr.
Вы просите меня нарушить защиту закона, мисс Локхарт?
Está a pedir-me para violar a lei de proteção, Mrs. Lockhart?
Мисс Локхарт, вам звонят.
Srta. Lockhart, tem uma chamada para você.
Мисс Локхарт, не могли бы вы остаться?
Srta.
Мисс Локхарт.
- Srta. Lockhart.
Мисс Локхарт, пожалуйста!
Miss Lockhart, por favor!
локхарт 93
локхарт и гарднер 43
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс райт 36
мисс джейн 16
мисс харрис 20
мисс адамс 27
локхарт и гарднер 43
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс райт 36
мисс джейн 16
мисс харрис 20
мисс адамс 27
мисс торн 57
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс вик 73
мисс эллисон 52
мисс кларк 61
мисс смит 76
мисс грант 176
мисс лэнг 59
мисс поуп 83
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс вик 73
мисс эллисон 52
мисс кларк 61
мисс смит 76
мисс грант 176
мисс лэнг 59
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс уилсон 47
мисс остин 32
мисс ноуп 54
мисс барнс 38
мисс шоу 92
мисс дэвис 73
мисс коул 20
мисс рейган 22
мисс черри 21
мисс уилсон 47
мисс остин 32
мисс ноуп 54
мисс барнс 38
мисс шоу 92
мисс дэвис 73
мисс коул 20
мисс рейган 22
мисс черри 21