English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мне кажетс

Мне кажетс Çeviri Portekizce

47 parallel translation
" еперь € узнал, что будущие годы пройдут в прошлом... мне кажетс €, это неплоxой выбор дл € пожилого человека.
Agora, sabendo que estou a viver o futuro no passado, parece-me uma forma maravilhosa de passar a minha reforma.
Ённи столько говорила о вас, что мне кажетс € мы уже давно знакомы.
A Annie fala tanto de vós que parece que já os conhecia!
ƒа, € никогда его не видела но мне кажетс €, у нас какие-то странные интимные отношени €.
Sim. Nunca o vi, mas sinto que temos uma relação estranhamente íntima.
ѕотому что мне кажетс €, что слепота будет мешать уборке по дому.
Porque acho que uma cega armaria confusão em casa. Pensem...
" наете ли, мне кажетс € здесь произошла ужасна € ошибка.
sabe! eu acho que ta ocorrendo um terrivel erro.
ѕрошу прощени €, мне кажетс € вы мен € не узнаЄте.
Perdão. Não estão me reconhecendo.
то есть, наверху во дворце... ну, мне кажетс € мы позволили генералу принимать все решени €.
Quero dizer, no palácio... Bem, sempre deixamos para o General tomar todas as decisões.
ты прекрасна. " ы... немного агрессивна иногда, но мне кажетс € мы с этим справимс €.
Eu... Um pouco briguenta as vezes, mas acho que podemos melhorar isso. Você fala demais.
ќго, мне кажетс € что € стану крепким, тихим типом.
baa, acho que vou me tornar um daqueles tipos fortes e quietos. Vamos lá.
и мне кажетс € он собираетс € убить мою мать. Ќе только твою мать... всех.
Não só a minha mãe... todo mundo.
Ќо мне кажетс € у вас есть слабость к низшим сослови € м и мен € это тревожит.
mas parece ter um defeito com os seres inferiores que é preocupante. - Agora, esta comigo?
мне кажетс €, что-то не так..... с " инкер Ѕелл.
Passa-se algo com a Sininho.
ѕодождите, мне кажетс €, мы забыли, что на самом деле важно.
Só um segundo, ok. Eu acho que estamos a perder em vista o que é mesmo importante aqui.
" ногда мне кажетс €, что у нас с ней ничего не получитс €.
Às vezes penso que não nos iremos dar bem.
мне кажетс €, будет дождь, ƒжон ƒжим
Que tal ficar para outra altura, John? Jim.
'рэнки, мне кажетс €, что – еджи совсем плох.
O Reggie parece que está bastante ferido, Frankie.
€ решила, что сегодн € была мо € последн € € операци € и мне кажетс €, что вы довольно скоро проснетесь намного быстрее, чем кажетс €.
Decidi que a cirurgia de hoje foi a minha última. Olha para mim como se não fosse acordar um dia, não muito distante do de hoje, muito mais rápido do que pode imaginar, e descobrir que é como eu.
" так, вы € вл € етесь преемником ÷ вингли в этой церкви, но мне кажетс €, что вы не согласны с его мнением о евхаристии.
Então você é a sucessora de Zwingli nesta igreja, mas eu estou sentindo de que você pode não pensar como ele sobre a Eucaristia.
ƒа. " мне кажетс €, что Ћютер это учел, а ÷ вингли упустил.
Acho que sim. E essa é a percepção que Lutero teve, a qual Zwingli parece ter perdido. Sim.
¬ ы говорите Ђновые путиї, однако, мне кажетс €, что альвин считал их старыми, существовавшими в — редние века, еще до коррупции.
Você usa a palavra "novas chaves", mas acho que Calvin queria dizer muito velha, antes do Catolicismo medieval e sua corrupção.
ѕоэтому, мне кажетс €, он бы не одобрил такой поворот событий, как не одобрил бы женщин - св € щеннослужительниц.
Então, eu não acho que ele teria aprovado, tampouco aprovaria mulheres pastores que queriam pregar.
- ¬ ау, 90 дней... мне кажетс €, только вчера с тобой...
Bolas, noventa dias! Parece que foi ontem desde que nós...
" мне кажетс €, что у нас с тобой давно не было таких дней, Ёлли, уже очень давно, когда мы сосредотачиваемс € на моих потребност € х, вроде того, когда € говорю - ты слушаешь, советуешь,
Conheço-te. Por isso... Sinto que há muito tempo que eu e tu não temos um Dia da Ellie.
Ёнди, мне кажетс € ты выпила слишком много вина.
Acho que bebeu vinho a mais.
Ќаверное, € сентиментальный старик, но, мне кажетс €, у города есть будущее.
E posso ser uma velha tartaruga sentimentalona, mas acredito que esta vila tem futuro.
" ногда мне кажетс €, что мы все погибнем.
Às vezes, não sei como é que vamos aguentar.
ѕросто иногда мне кажетс €, что вс € эта боль, всЄ одиночество, все те чувства, что он испытывает, переполн € ют его, и тогда он просто исчезает на какое-то врем €, выходит в море на своей € хте.
Parece que por vezes a dor, a solidão ou o que quer que seja que ele sente, torna-se demasiado e ele simplesmente desaparece por um bocado. Saí no barco.
" наете, мне кажетс € неправильным открывать чемоданчик без вашего клиента. ѕростите.
Sabe, não me parece correcto eu abrir esta mala sem o seu cliente estar presente.
ћы нашли доставщика пиццы, ћаркуса ƒжексона, но мне кажетс €, убийца - не он.
Bem, encontrámos o tipo da pizza, Marcus Jackson, mas não acho que ele seja o nosso atirador.
огда € теперь об этом думаю, мне кажетс €, что единственным великим страхом в его собачьей жизни было оказатьс € брошенным.
Quando penso sobre isso hoje, acho que esse era o único medo de sua vida canina : ser deixado sozinho.
ƒжек, € очень потрудилась, чтобы твой сценарий попал в руки к правильным люд € м, и мне кажетс €, что тебе все равно.
Jack, trabalhei muito para fazer chegar o teu argumento às pessoas certas e temo que não haja interesse.
ѕросто мне кажетс €, что мо € победа будет более реалистичной.
Apenas acho que é mais realístico se for eu a ganhar.
ƒжерри, это твой дом, всЄ тут будет как ты скажешь, но мне кажетс €, что даже слепой заметит, что Ѕэт хочет уйти.
Mas até um cego vê que a Beth está quase a fugir. Mal me importo e até eu reparei.
Ќу, понимаешь, мне кажетс €, у мен € не получаетс € быть плохим.
Eu sinto-me um demónio nojento.
≈ сли вашей фирме 12 лет, мне кажетс €, вас должны звать ѕитерсон или...
Como a tua empresa tem 12 anos, achei que o teu nome seria Peterson ou...
Ћиз, мне кажетс €, вам нужно успокоитьс € и прийти в себ €!
Vince, não é hora para isso!
" мне кажетс €, здесь € обрЄл себ €.
Sinto que me encontrei aqui.
ѕочему мне кажетс €, что мы прощаемс €?
Porque pressinto que estamos a dizer adeus?
" наешь ли... мне кажетс €, что € представл € л Ќасекомотопию... незнаю... несколько другой.
- Sabe... - Oh! Eu tinha uma imagem da Insectopia...
", мне кажетс €, € нашел то, что нужно.
- Acho que a descobri.
ќна показывает свою прив € занность к ¬ ам, тогда как ко мне, она гм она кажетс € полной решимости замучить мен €.
Ela mostra seu afeto por você, enquanto a mim, ela, um... parece estar decidida a me atormentar.
ј мне всЄ кажетс €, что если € выиграю, то получу ѕрисциллу обратно.
Eu tenho a fantasia de que se ganhar, recupero a Priscilla.
ƒа, и мне кажетс €, что Ћютер был ближе к народу.
E eu acho que
- ј вот мне не кажетс €.
Para mim, não.
" ногда просто голова идЄт кругом, и кажетс €, что лес пустил во мне корни и думает моим мозгом древние, вечные мысли.
Às vezes meus pensamentos ficam confusos, como se a floresta houvesse me colocado raízes, pensando suas antigas e eternas ideias com meu cérebro.
- ћне кажетс €, ты должна мне больше.
- Acho que me deves algo.
" тогда € подумала, что мне уже давно это место временами кажетс € ненасто € щим.
E depois pensei que tenho uma sensação, há semanas, de que, às vezes, este sítio não parece real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]