English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мне надо отлить

Мне надо отлить Çeviri Portekizce

79 parallel translation
Где тут сортир? Мне надо отлить.
- Onde é a casa de banho?
Мне надо отлить.
Tenho de fazer chichi.
Мне надо отлить.
Tenho de ir mijar.
Веди. О, Господи. Мне надо отлить.
Fiquei com parte da bexiga estoirada em GuadaIcanaI.
Мне надо отлить.
Tenho de mijar.
Мне надо отлить.
Porque tenho de verter águas.
Теперь и мне надо отлить.
Agora, sou eu que tenho de mijar.
Мне надо отлить.
Preciso fazer xixi.
Мне надо отлить.
Espera, tenho que dar uma mijada.
- Мне надо отлить.
- Eu preciso urinar.
о, Господи, мне надо отлить. - Нет.
- Por amor de Deus, tenho de mijar.
Мне надо отлить.
Preciso de fazer chichi.
Я уронил их случайно. Мне надо отлить.
Tenho que ir mijar, meu.
Мне надо отлить.
Vou fazer xixi.
- Мне надо отлить.
- Tenho que mijar.
Мне надо отлить!
Preciso de mijar. Tony!
Мне надо отлить.
Posso mijar?
Подожди, мне надо отлить.
Segura, eu tenho que mijar.
Мне надо отлить.
Tenho que ir mijar.
Я серьезно, мне надо отлить.
Eu realmente tenho que ir mijar.
Мне надо отлить.
Preciso de ir urinar.
Пошли вон! Мне надо отлить.
Saiam, quero mijar.
- Мне надо отлить.
- Preciso mijar.
Мне надо отлить.
Preciso mijar.
Да ладно. Мне надо отлить.
Muito bem, tenho de ir fazer uma mija.
Мне надо отлить, ок?
Posso mijar, não?
Мне надо отлить.
Ganhas o prémio da cabra mais convencida do mundo.
Мне надо отлить.
Preciso de ir mijar.
Мне надо отлить.
Foi ótimo.
Слушай, мужик, мне надо отлить.
Dinheiro. Olhe, tenho que ir mijar.
- О, да ладно Бобби, мне надо отлить.
- Vá lá, Bobby. Tenho de mijar.
Сейчас мне надо отлить, используя свой золотистый шланг.
Entretanto, tenho de ir esvaziar a mangueira.
Мне надо отлить.
Tenho de ir verter águas.
Мне надо отлить!
Preciso de mijar!
Это звучит по-детски, но мне надо отлить.
Não quero parecer infantil, mas tenho de fazer chichi.
Мне надо отлить.
Tenho de dar uma mija.
Мне надо отлить.
Tenho que urinar.
Мне надо отлить.
Tenho que ir urinar.
Мне надо отлить, чувак!
Tenho que mijar, meu!
А это значит, что ты должен делать, то, что должен. Мне надо отлить.
Vou à casa de banho.
- Мне надо отлить.
Tenho de ir mijar.
Но мне надо отлить.
Tenho de fazer chichi.
Ну, я не совсем уверен, я, кажется, на минутку отошел от монитора... оставив его на автопилоте, потому что мне надо было... надо было отлить.
Bem, não tenho a certeza. Afastei-me do monitor por um minuto... Estava no automático porque eu...
Мне надо было отлить, поэтому я спустил штаны знаете, мне было как-то мокро и я не хотел, чтобы у меня была сыпь.
Precisava mijar, por isso baixei as calças porque estava apertadinho.
Мне отлить надо.
Sabes que mais?
Мне надо отлить.
- Preciso mijar.
Эй, я первый, мне надо отлить.
- Eu primeiro, tenho de ir mijar.
Мне надо пойти отлить
Tenho que ir mijar.
Да, мне тоже надо отлить.
Também tenho que ir urinar.
Мне надо отлить.
Tenho que ir dar uma mija.
Только быстрее! Мне отлить надо.
E despacha-te, tenho de ir mijar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]