English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы отличная команда

Мы отличная команда Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Знаешь, а мы отличная команда.
Fazemos uma bela equipa, sabe?
Вместе мы отличная команда.
Fazemos uma bela equipa.
А мы отличная команда.
Fazemos uma bela equipa. Como no "Starsky Hutch".
Мы отличная команда. Мне нравится
Fazemos uma boa equipa, estou muito contente.
А мы отличная команда!
Fazemos uma bela equipa.
Но мы с тобой, мы отличная команда.
Mas eu e tu formamos uma grande equipa.
Ты знаешь, мы отличная команда ты и я
Nós os dois fazemos uma boa equipa.
Мы отличная команда. Решай.
O que dizes?
Например... мы отличная команда?
Tipo "fazemos uma ótima equipa"?
Мы отличная команда.
Fazemos uma boa equipa.
Мы отличная команда.
Somos uma grande equipa.
Мы отличная команда, не правда ли?
Formamos uma bela equipa, não é?
Мы отличная команда.
- Viu? Fazemos uma boa equipa.
Мы отличная команда.
Fazemos uma bela equipa.
- Мы отличная команда.
- Somos uma equipa fantástica.
- Мы отличная команда, папа.
- Somos uma grande equipa, papá!
Мы отличная команда, верно?
Somos uma boa equipa, não somos?
Мы отличная команда, мистер Брей
Somos uma boa equipa, Sr. Bray.
Моя работа связана с комбинаторикой, мы отличная команда.
Trabalho com combinações. Fazíamos uma boa equipa.
- Я бы сказала, что мы отличная команда.
- Eu disse que faríamos uma boa equipa.
Знаете, мы отличная команда, ребята.
Sabem, fazemos uma bela equipa, malta.
Мы с тобой отличная команда.
Somos uma dupla e tanto, tu e eu.
Ты и я- - Мы такая отличная команда.
- Tu e eu. - Formamos realmente uma boa equipa.
Мы – отличная команда.
Foi um esforço em equipa.
Мы с тобой - отличная команда!
Tu e eu fazemos uma grande equipa!
Знаешь, а мы с тобой отличная команда.
Sabes que mais? Nós fazemos uma boa equipa.
Мы с тобой отличная команда!
Tu e eu, querido. Fazemos mesmo uma boa equipa, não achas?
Мы с тобой - отличная команда.
Nós fazemos uma bela equipa. Nós dois.
Я главный помощник Майкла, его номер два, уже пять лет, и мы с ним отличная команда.
- Não é, não. Sou o braço direito do Michael há cerca de cinco anos e fazemos uma equipa fantástica.
А мы, однако, отличная команда.
Sim, fazemos uma bela equipa.
Мы - отличная команда, приятель.
Fazemos uma boa equipa, meu.
Мы отличная команда. Наши имена в заголовках.
O nosso nome em holofotes.
Мы отличная команда, правда?
Somos uma boa equipa, não somos?
Мы вместе отличная команда, ты вкурсе? Как Старский и Хатч
Fazemos uma bela equipa, como Starsky e Hutch.
Ты знаешь, а мы отличная команда?
E, juntos, apanhamos assassinos.
Мы с тобой отличная команда.
Nós os dois somos uma ótima equipa.
Мы с тобой отличная команда.
Fazemos uma ótima equipa.
Мы с Макс отличная команда и если мы за что-то беремся, то обязательно выполняем.
Somos uma boa equipa. Metemos uma coisa na cabeça e vamos até ao fim.
Мы - отличная команда.
Fazemos uma óptima equipa.
Мы же отличная команда.
Nós fazemos uma óptima equipa.
Он всё это время лежал у него в ошейнике что-то о ядерном оружии в Пакистане или... я уже позабыл... что мы отличная команда. Микрофильм.
Microfilme.
Я же говорила, что мы - отличная команда.
Disse-te que fazemos uma bela equipa.
Вы должны признать, что мы-отличная команда.
Tens que admitir... Fazemos uma boa equipa.
- Да, мы с Уиллом - отличная команда.
O que disse o Will?
Мы отличная команда.
A companhia é boa.
Послушай, я считаю мы - отличная команда.
Olhe, do meu ponto de vista, nós os dois fazemos uma boa equipa.
А мы с вами - отличная команда.
Nós os dois fazemos uma boa equipa.
Нет, мы - отличная команда.
Não, fazemos uma grande equipa.
На самом деле, из нас вышла отличная команда, и хоть, когда это выглядело, будто мы можем хоть раз быть союзниками, я вонзил кол ему в сердце.
Na verdade formámos uma boa equipa. E quando parecia que por uma vez poderíamos ser aliados, eu enterrei uma estaca no seu coração.
Мы же отличная команда.
- Formamos uma boa dupla.
Кажется мы с тобой отличная команда.
Parece que fazemos uma boa equipa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]