Мы теряем ее Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Мы теряем ее.
A estamos perdendo.
- Мы теряем ее.
Eu lhes aviso, inimigos muita vezes aparentam ser como anjos.
- Мы теряем ее.
- Estás a perdê-la.
Мы теряем ее.
Estamos a perdê-la.
Мы теряем ее пульс..
Estamos a perder o pulso. Está em paragem cardíaca e respiratória.
Мы теряем ее пульс.
Estamos a perder o pulso!
Мы теряем ее.
Ela está sem batimentos.
Мы теряем ее, капитан!
A pressão está caindo! Estamos perdendo, Capitão!
- Мы теряем ее, Сэм.
Estamos a perdê-la, Sam.
Мы теряем ее.
Nós vamos perdê-la.
Мы теряем ее?
- Perdemo-la? - Não, está a respirar.
- Мы её теряем.
- Está-se a afundar!
- Быстрей ищи, Лэнс, мы её теряем.
Depressa, está a ir-se!
- Мы ее теряем.
- Vamos perdê-la.
Она бросает свои вещи в багажник, убегает в ту сторону, и в этот момент мы ее теряем.
Põe as coisas na mala, e vai para aquele lado, e então perdemo-la.
Учитывая, с какой скоростью мы её теряем у нас будет только одна попытка.
À taxa que estamos perdendo-a..... só teremos uma tentativa.
Мы ее теряем.
Estamos a perdê-la.
Росс. Росс, мы ее теряем. Откройте дверь!
Ross, abre a porta, e abre agora.
Росс. Росс, мы ее теряем.
Ross, vamos perdê-la.
Но по необъяснимым причинам... мы ее теряем.
Por razões que não sabemos explicar, estamos a perdê-la.
Винсент, мы теряем скорость. Скажи мне, как набрать ее.
Vincent, podes dizer como faço o comboio andar?
- Мы ее теряем.
- Estamos a perdê-la.
Мы её теряем.
- Está a perder pressão.
Мы теряем её.
Estamos a perdê-la.
Мы теряем её!
Estamos a perdê-la!
мы теряем её.
Estamos a perdê-la...
Мы ее теряем!
- Estamos a perdê-la!
Мы теряем её, твою мать. Делай.
Estamos a perdê-la.
Мы её теряем, Соки.
Estamos a perdê-la, Sook.
Ту ночь в больнице, когда мы думали, что теряем ее,
Naquela noite no hospital, quando pensámos que a perdíamos,
- Повышение сердцебиения до 130. 140. - Мы ее теряем.
O batimento cardíaco subiu para 130, 140.
МЫ снова её теряем.
Está em baixa outra vez. Estamos a perdê-la.
Мы ее теряем.
- Está a piorar.
Мы её теряем.
Estamos a perdê-la.
Она закинула свои вещи в багажник, убежала в ту сторону, и вот здесь мы её теряем.
Põe as coisas na mala, e vai para aquele lado, e então perdemo-la.
- Уильям не переносит фенитоин... у него анемия! Мы ее теряем.
O William não tolera fenitoína... é anémico!
Мы ее теряем!
Estamos a perdê-la!
Мы теряем её!
Vamos perdê-la!
И мы её не теряем.
E não a estamos a perder.
Мы теряем время, нам необходимо дать Джен её лекарства. - Ну же!
- da Jen está a acabar.
- Мы теряем её.
- Não vamos conseguir.
Обеспечь доступ, мы её теряем.
- Protege a via aérea ou perdemo-la.
Мы её теряем.
Está a ir-se abaixo!
Мама, мы её теряем.
Mãe, vamos perdê-la.
Ох. Мы теряем её!
Estamos a perdê-la.
Я пыталась поддерживать течение энергии в ее теле но чувствую, что мы ее теряем.
Tentei manter-lhe a energia, mas posso senti-la a esvair-se.
Мы теряем ее!
Estamos a perdê-la!
- Много ли мы теряем, потеряв ее?
Estamos a perder muito, ao perdê-la?
Мы её теряем.
Estamos a perdê-la. Não reage.
Пациентка со стрелой, мы ее теряем!
A paciente da flecha está mal!
Мы ее теряем.
Está a entrar em colapso.
мы теряем время 190
мы теряем его 79
мы теряем высоту 23
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
мы теряем его 79
мы теряем высоту 23
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107