English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Назовите цену

Назовите цену Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Назовите цену.
Quanto me vais pagar?
Назовите цену! 100 тысяч пиастров?
Diga um preço, uma cifra!
Назовите цену.
Qual é seu preço?
Очень красивые. - Назовите цену. - Девять тысяч.
- Fale-me em números.
Назовите цену.
Diga o preço que quiser.
Назовите цену, мистер Фарнум.
Diga o seu preço, Sr. Farnum.
Назовите цену.
Diga o seu preço.
Так назовите цену.
Dará um preço, então.
Назовите цену.
É só dizer.
Ещё у меня есть палец Матисса и ногти Черчилля просто назовите цену.
Tenho o dedo de Matisse e unhas de Churchill. Indique um preço.
Назовите цену... Мы заплатим сколько скажите.
Digam um preço, podemos pagar.
Дядя Билл, назовите цену.
Tío Bill, faz-me um preço!
Назовите цену.
Faz-me um preço.
Только назовите цену.
Diga-me, apenas, quanto.
- Назовите цену.
Diga quanto quer.
Итак, назовите цену, которую я мог бы оценить, профессор.
Portanto... ponha um número preciso no incalculável para mim, Professor.
- Назовите цену.
- O que vale isso para si?
"Назовите вашу цену."
"Diga quanto quer."
Назовите вашу цену.
Se você nos mantem por um preço, diga qual é.
Назовите вашу цену...
Espere.
- О, просто назовите вашу цену.
Oh, diga o seu preço.
Назовите свою цену.
Diga o seu preço.
Назовите свою цену, капитан...?
Dobro o preço, capitã...
Я вырву твою глотку, трус! Назовите свою цену.
Te arrancarei a garganta covarde.
Назовите свою цену.
Faça o seu preço.
Назовите свою цену, я не гордая.
Querido pai...
Лучше назовите цену.
Dizei o montante.
Назовите лучшую цену. Одну минутку.
Volto já.
- Назовите цену.
- Diga quanto quer.
Назовите, пожалуйста, вашу цену.
Diga qual é o seu preço.
Назовите вашу цену, красавчик.
Diz o teu preço, bonzão.
Назовите свою цену.
Digam o vosso preço?
Итак назовите вашу цену.
Então diga-nos o seu preço.
Я хотела сыграть... втроём. Назовите свою цену
Diga o seu preço.
- Назовите вашу цену.
- Diga o seu preço.
Назовите вашу цену.
Diga apenas o seu preço.
Назовите свою цену
- Digam o vosso preço.
Назовите Вашу цену!
Diga o que quer!
Назовите вашу цену, Бёрн, вы сможете купить десять таких домов.
Diga o seu preço, Bryne. Vai poder comprar dez casas.
Просто назовите вашу цену и отпустите меня.
Diga um preço e deixe-me ir.
Назовите свою цену.
Diga um preço.
Я могу помочь вам осуществить это, Тодд, назовите свою цену.
Posso fazer isso acontecer, Todd, dê-me o seu preço.
Ну вот... назовите справедливую цену.
Então, faz-me um preço justo.
Назовите свою цену.
Façam o vosso preço.
Назовите свою цену.
Qual é o seu preço?
Назовите вашу цену.
Qual é o seu preço?
- Назовите цену.
- Tem um preço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]