Назовите цену Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Назовите цену.
Quanto me vais pagar?
Назовите цену! 100 тысяч пиастров?
Diga um preço, uma cifra!
Назовите цену.
Qual é seu preço?
Очень красивые. - Назовите цену. - Девять тысяч.
- Fale-me em números.
Назовите цену.
Diga o preço que quiser.
Назовите цену, мистер Фарнум.
Diga o seu preço, Sr. Farnum.
Назовите цену.
Diga o seu preço.
Так назовите цену.
Dará um preço, então.
Назовите цену.
É só dizer.
Ещё у меня есть палец Матисса и ногти Черчилля просто назовите цену.
Tenho o dedo de Matisse e unhas de Churchill. Indique um preço.
Назовите цену... Мы заплатим сколько скажите.
Digam um preço, podemos pagar.
Дядя Билл, назовите цену.
Tío Bill, faz-me um preço!
Назовите цену.
Faz-me um preço.
Только назовите цену.
Diga-me, apenas, quanto.
- Назовите цену.
Diga quanto quer.
Итак, назовите цену, которую я мог бы оценить, профессор.
Portanto... ponha um número preciso no incalculável para mim, Professor.
- Назовите цену.
- O que vale isso para si?
"Назовите вашу цену."
"Diga quanto quer."
Назовите вашу цену.
Se você nos mantem por um preço, diga qual é.
Назовите вашу цену...
Espere.
- О, просто назовите вашу цену.
Oh, diga o seu preço.
Назовите свою цену.
Diga o seu preço.
Назовите свою цену, капитан...?
Dobro o preço, capitã...
Я вырву твою глотку, трус! Назовите свою цену.
Te arrancarei a garganta covarde.
Назовите свою цену.
Faça o seu preço.
Назовите свою цену, я не гордая.
Querido pai...
Лучше назовите цену.
Dizei o montante.
Назовите лучшую цену. Одну минутку.
Volto já.
- Назовите цену.
- Diga quanto quer.
Назовите, пожалуйста, вашу цену.
Diga qual é o seu preço.
Назовите вашу цену, красавчик.
Diz o teu preço, bonzão.
Назовите свою цену.
Digam o vosso preço?
Итак назовите вашу цену.
Então diga-nos o seu preço.
Я хотела сыграть... втроём. Назовите свою цену
Diga o seu preço.
- Назовите вашу цену.
- Diga o seu preço.
Назовите вашу цену.
Diga apenas o seu preço.
Назовите свою цену
- Digam o vosso preço.
Назовите Вашу цену!
Diga o que quer!
Назовите вашу цену, Бёрн, вы сможете купить десять таких домов.
Diga o seu preço, Bryne. Vai poder comprar dez casas.
Просто назовите вашу цену и отпустите меня.
Diga um preço e deixe-me ir.
Назовите свою цену.
Diga um preço.
Я могу помочь вам осуществить это, Тодд, назовите свою цену.
Posso fazer isso acontecer, Todd, dê-me o seu preço.
Ну вот... назовите справедливую цену.
Então, faz-me um preço justo.
Назовите свою цену.
Façam o vosso preço.
Назовите свою цену.
Qual é o seu preço?
Назовите вашу цену.
Qual é o seu preço?
- Назовите цену.
- Tem um preço.
цену 17
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55