Назови его Çeviri Portekizce
74 parallel translation
- Назови его имя и адрес.
- Nome próprio e morada?
Это не имя для Омма, назови его Быстрый...
Isso não é nome para um Om, chama-lhe Fiel ou Rápido.
Назови его, если знаешь.
Di-lo, se souberes.
Если слышишь меня, назови его имя и спаси Альберто.
Se me podes ouvir, diz-me um nome. E salva o Alberto, que está inocente.
- Назови его.
- Diga.
Назови его имя.
Diz o nome dele.
Ты нашел его во вторник, вот и назови его "Вторник"
Achaste-o na terça-feira, portanto chama-lhe "Terça-Feira"!
О, назови его в мою честь!
Oh! Dê-lhe o meu nome!
- Ладно, назови его.
- Ok, diz lá.
Назови его имя, Хлоя.
Diz-me o nome dele, Chloe.
Назови его!
Diga!
Назови его Бенджамином
- Dá-lhe o nome de Benjamin.
И назови его имя.
E diz o nome dele.
Назови его имя.
Passamo-lo pelo sistema.
Назови его хоть Звёздный Ниндзя Гроза Качков.
- Podes chamar-lhe uma Sunga Protectora de Estrelas Ninja, se quiseres.
Давай, назови его так еще раз.
- Chama-lhe isso de novo...
- Назови его имя - Он пытал Бенджамина до смерти
- "Diga o seu nome" - " Ele Benjamin torturado até a morte'
Назови его.
Diz-mo, agora!
Что ты делаешь, назови его имя или хоть что-нибудь?
O que é que fizeste? Insultaste-o?
Назови его имя!
Diga o nome dele!
Оставь ему голосовое сообщение. Назови его по имени.
Já lhe deixei uma mensagem de voz, já o insultei.
Назови его имя. Кто это был?
Ligaste para alguém, quem era?
Назови его имя.
Dá-me o nome dele.
Назови его как хочешь, "Очень глубокая глотка" - мне все равно.
Chama do que quiseres, Garganta profunda, eu não quero saber.
Не глупи. Назови его.
- Não sejas ridícula.
Не глупи. Назови его.
Não sejas ridicula.
Назови его имя.
Diz-nos o nome dele.
Назови его имя.
Diz-me o nome dele.
Скажи имя Назови его Фиона! Не заставляй меня!
- Por favor, não me obrigues.
Кого "его"? Просто назови имя.
Diz-me quem foi.
Если собираешься назвать его Джоуи, назови лучше Чендлером.
Se lhe vais chamar Joey, devias era chamá-lo Chandler.
Кто он такой? Назови мне его имя.
Diga-me o nome dele.
Почему он так хочет тебя вытащить Назови мне его имя.
Por que a quer tão desesperadamente de volta a ponto de matar toda esta gente?
- Просто назови мне его, богатенький мальчик.
- Diga-me qual é.
Назови его Джоб, приятель.
Devias chamar a isto Gob, pá.
- Назови хотя бы одну его книгу.
- Diz o título de um livro dele.
Кабачок это овощ, но я считаю, он ужасен, как его ни назови.
"Squash é um legume, mas na minha opinião, " é tosco, não importa o nome.
Назови четырех людей лучше его!
- Diz-me uma pessoa melhor.
Дай ему Меч. Назови его.
Nomeia-o.
Назови мне его имя!
Diz-me o seu nome!
Слушайте, я не буду притворяться, что верю в то, во что верят эти люди. Но все, что мы видели и слышали, говорит о том, что эта секта или Убежище, как его ни назови, не насильственная.
Ouçam, não vou demonstrar compreensão no que estas pessoas acreditam, mas de tudo o que temos visto e ouvido, esta Seita, Refúgio, como queiram, não é violenta.
Хотя бы назови мне его имя.
Pelo menos, diz-me o nome dele.
Назови свое имя, чтобы я мог вырезать его на твоем надгробии.
Diz-me o teu nome, para que o possa escrever na tua lápide.
Просто назови мне имя того головореза, который отправил тебя навредить мне, и я гарантирую, что тебе не придется больше когда-либо вновь беспокоиться о нём или его помощниках.
Dá-me só o nome do bandido que te enviou para me magoar e garanto que nunca mais vais precisar de te preocupar com ele ou com os seus bandidos.
Тед, назови одну вещь которая всегда его веселит?
Ted, qual é a coisa que sempre o parte a rir?
Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен вернуться, взять его за шкирку дорогущего костюма и притащить в участок для допроса.
Dá-me um motivo para não ir lá e arrastá-lo pelo fato caríssimo até uma sala de interrogatório.
Назови же его.
Diz.
Я сказал назови мне его имя.
Já falei, diz-me a merda do nome.
Этот угол. Назови его.
Este é o ângulo.
Назови мне хотя бы одну причину, почему мы не должны сразу лишить его духовного сана!
Dá-me uma razão para não o despadrar imediatamente.
Ах... убил.Ммм. Назови его.
Diz-me o nome.
назови его имя 18
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137