Намного хуже Çeviri Portekizce
433 parallel translation
Куесаде намного хуже.
A jovém Quesada muito pior.
Почему бывает намного хуже, когда даешь название?
Porque é assim tão mau, quando lhe damos um nome?
- ≈ сть кое-что намного хуже.
- Algo muito pior.
На самом деле, за последний месяц ей стало намного хуже.
No último mês, pioraste muito.
Ты сказала, что за последний месяц... ей стало намного хуже.
Disseste que no último mês... ela piorou. Achas que sabe?
Все могло быть намного хуже, капитан.
- Podia ter sido muito pior.
- Я бы мог сделать намного хуже.
Podia ser bem pior.
Он мог бы найти намного хуже.
Podia ter arranjado muito pior.
В любом случае, твоё состояние намного хуже моего.
Está em pior estado que eu.
Намного хуже!
Muito pior!
Кто-то чувствовал себя намного хуже.
Houve quem se sentisse bem pior.
Моя жизнь была бы намного хуже, чем сейчас.
A minha vida ficaria arruinada bastante mais do que está agora.
Ад ведь не намного хуже, чем наша жизнь.
O inferno não pode ser pior que isto, pode?
- Конечно, намного хуже.
- Sim, podia ter sido pior.
Могло быть намного хуже.
Já esteve muito pior.
Намного, намного хуже.
Muito, muito pior!
Хорошо. И еще. Альберто намного хуже, чем мне.
O Alberto está muito pior do que eu.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
Podia ter sido pior. Muito pior.
Могло быть намного хуже.
Podia ter sido bem pior.
Но всё намного хуже, если вы мужчина.
Mas é bem pior, quando se é homem.
Она была намного хуже тебя.
Ela era uma má substituta para ti.
Спорю, если ты сдерешь траву со стен и приколотишь алюминиевый сайдинг, не будет намного хуже.
- Sim, mas se tirassem o mato da parede e colocassem revestimento de alumínio, ficaria bem melhor. Sim.
Они хуже! Намного хуже нас. Они говорят обо всем.
- é uma noção algo antiquada?
Нет, мой позор намного хуже.
Não, doutor, a minha desgraça é pior do que isso.
Длинноногий поступал намного хуже, когда в последний раз захватывал шотландский город.
O Pernas Longas fez muito pior da última vez que tomou uma cidade escocesa.
Его состояние намного хуже, чем у остальных.
- Está mais avançado do que os outros.
Знаешь, все могло бь | ть намного хуже.
- Mas é um corte de bebé. - Podia ter sido pior, muito pior.
Его нашли неделю назад. Те же травмы, что у девочки, только состояние намного хуже.
Encontraram-no há uma semana, igual à rapariga, mas em pior estado.
- Что бы власти не запланировали насчет нее это не может быть намного хуже, чем то, что она сделала себе.
- O que as autoridades estiverem a planear... não pode ser muito pior do que ela está a fazer a si própria.
Но могло быть намного хуже.
Mas poderia ter sido bem pior.
Инитек намного хуже.
A Initech é má.
Тебе мог бы попасться кто-то намного хуже Джоуи Триббиани.
Podias arranjar pior do que o Joey Tribbiani!
Есть люди, у которых всё намного хуже, чем у меня.
E há muitas pessoas bem piores do que eu!
Корветт стал намного хуже, когда они изменили форму кузова.
A Corvette acabou com isso quando mudou o modelo da carroçaria.
- Хорошо. Мне кажется, что наши отношения стали намного хуже из-за того, ... что произошло вчера ночью.
Acho que tudo pode ficar estranho entre nós, por causa do que aconteceu e não quero que isso aconteça.
Рана выглядела намного хуже.
Isto estava muito pior.
А вот огры, они намного хуже.
Mas os ogres, são muito piores..
Ты обрисовала все намного хуже.
Fazes parecê-lo pior.
Все идет своим чередом Бриджит : А еще через несколько недель все стало намного хуже.
E umas semanas depois, ainda piorou.
- Намного хуже.
- É muito pior.
Хотя, наверное, могло быть намного хуже.
Suponho que poderia ter sido muito pior.
Она наверняка намного хуже вашего отца.
O teu pai não pode ser tão doido como ela!
Да, брось ты, позже стало намного хуже.
- Acredita. Depois, ficou muito pior.
- Это намного хуже чем фигня.
Isto é muito pior.
Ты дал его вовремя, я как раз собиралась перейти от сюсюканья к голосу Луи Армстронга, а это, дружок, намного хуже.
Cedeste em boa altura, porque eu ia passar de bebé... a imitadora do Louis Armstrong, o que é pior do que imitar bebés.
Аппетит у меня не хуже, а пью я намного больше.
Näo como menos que ele e bebo... muito mais.
Намного хуже, Гарольд.
Pior do que isso, Harold.
Внутри всё намного хуже.
Lá dentro é muito pior!
- Намного хуже.
Muito pior.
Все сейчас кажутся намного... хуже.
Hoje em dia, as pessoas parecem muito piores.
Могло быть намного хуже.
Foi a Rainha Borg.
хуже не бывает 59
хуже 797
хуже уже не будет 43
хуже не будет 53
хуже некуда 82
хуже не придумаешь 42
хуже быть не может 20
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже 797
хуже уже не будет 43
хуже не будет 53
хуже некуда 82
хуже не придумаешь 42
хуже быть не может 20
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже того 87
намного важнее 19
намного проще 29
намного 200
намного меньше 29
намного лучше 606
намного больше 238
намного быстрее 21
намного раньше 18
намного легче 22
намного важнее 19
намного проще 29
намного 200
намного меньше 29
намного лучше 606
намного больше 238
намного быстрее 21
намного раньше 18
намного легче 22