Не слишком туго Çeviri Portekizce
29 parallel translation
- Не слишком туго?
- Não está muito apertado?
- Так не слишком туго?
Está muito apertado?
Не слишком туго?
- Está muito apertado?
Не слишком туго?
Não está muito apertado?
Не слишком туго, хорошо?
Não muito apertado, está bem?
- А, я вспомнила "Не слишком туго."
Sim, me lembro. "Não muito apertados."
- Не слишком туго.
- Não demasiado apertada.
Не слишком туго?
Está muito apertado?
Я думал, что сказал тебе не слишком туго застегивать.
Pensei ter-te dito para não apertares demasiado.
Не слишком туго, а?
Não apertes demais.
- Не слишком туго?
- Está demasiado apertado?
- Не слишком туго.
- Não aperte muito.
Не слишком туго?
Está demasiado apertado?
Не слишком туго, а?
Não está muito apertado, pois não?
– Так не слишком туго?
- Está apertado? - Preocupas-te?
Только получилось слишком туго, тебе не кажется?
Mas não acha que ficou um pouco apertado?
- А люк открыт? - Я свой не закрываю - замок слишком тугой.
- E a porta não estará soldada?
Не слишком туго?
Apertado demais?
Скажи, если слишком туго. Не хочу, чтобы тебе было неудобно.
Avisa-me se a fita adesiva estiver demasiado apertada.
Не привязывай слишком туго.
Não a prendas muito perto...
Я не могу... слишком туго?
- Não consigo... - Está muito apertado?
Не набивай слишком туго.
Não o apertes muito.
Рэрити может не стоит... но слишком туго... ты просто прелесть!
mas... Está apertado demais! está tão adorável!
Туго, но не слишком.
Apertado, mas não muito.
Должно быть туго, но не слишком.
Queres que fique apertado, mas não muito apertado.
Не делайте наручники слишком туго, ладно? О, нет, нет.
Não aperte muito as algemas.
Не могу. Он слишком тугой.
- Está muito apertado.
Жар, дым, ничего не видно, маска кажется слишком тугой.
O calor, o fumo, não consegues ver nada, a tua máscara parece tão apertada.
не слишком 218
не слишком быстро 21
не слишком сильно 29
не слишком хорошо 47
не слишком много 63
не слишком радуйся 20
не слишком долго 28
не слишком рано 17
не слишком поздно 23
не слишком ли 20
не слишком быстро 21
не слишком сильно 29
не слишком хорошо 47
не слишком много 63
не слишком радуйся 20
не слишком долго 28
не слишком рано 17
не слишком поздно 23
не слишком ли 20
слишком туго 35
туго 27
тугодум 16
не слушайте ее 51
не слушайте её 26
не слушай ее 123
не слушай её 101
не слушай его 471
не слушайте его 159
не слышно 27
туго 27
тугодум 16
не слушайте ее 51
не слушайте её 26
не слушай ее 123
не слушай её 101
не слушай его 471
не слушайте его 159
не слышно 27
не слушайте 37
не случайно 51
не случилось 19
не слушай 91
не слышу 219
не слушай их 114
не слышала 131
не случится 50
не слушай меня 34
не слышал 286
не случайно 51
не случилось 19
не слушай 91
не слышу 219
не слушай их 114
не слышала 131
не случится 50
не слушай меня 34
не слышал 286
не сложилось 32
не случайность 23
не слушал 23
не слышу вас 23
не слушайте их 19
не слышишь 86
не слабо 22
не случайность 23
не слушал 23
не слышу вас 23
не слушайте их 19
не слышишь 86
не слабо 22