Не хочешь пойти Çeviri Portekizce
322 parallel translation
Ты не хочешь пойти перекусить?
- Gostarias de comer algo?
Но не сегодня. Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
Mas hoje não, e se fôssemos tomar uma cerveja?
Не хочешь пойти посмотреть мои ловушки на кроликов?
Te gustaria acompanhar-me a ver as minhas armadilhas de coelho?
Не хочешь пойти погулять со мной?
De manhã, quando quiseres.
Ладно. Ты не хочешь пойти на вечеринку.
Não queres ir à festa.
Не хочешь пойти сегодня в кино?
- É isso que vais levar vestido? - Sim.
" ы не хочешь пойти на вечеринку. ј что ты хочешь делать?
Os pretos vingavam-se.
– Ты точно не хочешь пойти?
- Tens a certeza que não queres ir?
- Эй, ты не хочешь пойти- -?
- Ei, queres ir ao bail...
Не хочешь пойти поесть?
Quer ir comer um hambúrguer?
Ты не хочешь пойти со мной поесть пирога?
Queres vir comer tarte comigo?
- Не хочешь пойти в боулинг?
- Vamos ao bowling?
Не хочешь пойти? - Пикник? - Тебе надо побыть на солнце.
Vou levar a equipa de voleibol a um passeio.
Повстречаться с матерью у Гугенхеймов. Уверен, что не хочешь пойти?
Vou ter com a minha mãe ao Guggenheim.
- Элейн, не хочешь пойти? - Нет, спасибо. У меня хватает подружек.
25 miúdos para a festa de anos dele?
Не хочешь пойти в Гринвич?
O que achas de ir a Greenwich? O parque.
- Энди, не хочешь пойти за пиццей?
- Andy, queres ir comer pizza?
Уверена, что не хочешь пойти?
Tens a certeza que não queres ir?
Ты же не хочешь пойти на первое свидание с расширенными порами.
Não queres poros abertos no teu primeiro encontro.
А не хочешь пойти со мной?
Queres vir?
Ты уверен, что не хочешь пойти со мной?
Não quer mesmo vir?
Не хочешь пойти, дать им задание и испортить их день?
Por que não lhes dás uma tarefa e lhes estragas o dia?
Ты точно не хочешь пойти с нами?
Tem certeza que não quer se juntar a nós?
Почему ты не хочешь пойти поесть?
Porque não foste comer?
Вот так? Не хочешь пойти поболтать с кем-нибудь другим?
Queres ir tagarelar para outro lugar?
Ты не хочешь пойти поиграть с ними?
Não queres ir brincar com eles?
Точно не хочешь пойти?
Não queres mesmo ir?
Не хочешь пойти выпить?
Quer ir comer uma pizza?
Не хочешь пойти с нами?
Yo, quer vir com a gente?
В смысле - не хочешь пойти со мной?
Estou a perguntar se queres viajar comigo?
Так ты не хочешь пойти сегодня прогуляться?
Então, vais sair hoje?
Не хочешь пойти ко мне домой на ужин?
Queres vir jantar a minha casa?
- Не хочешь пойти и посмотреть?
- Queres ir ver?
Ты уверен что не хочешь пойти ко мне в комнату?
- Tens certeza de que não queres ir para o meu quarto?
Не хочешь пойти со мной?
Gostavas de ir comigo?
Ты хочешь пойти посмотреть на него, пока мы не увезли тело?
Queres vê-los antes de o levarmos?
А если ты не хочешь моих грязных денег, я даже могу пойти работать.
E se não quiser o meu dinheiro sujo, trabalharei.
Не хочешь с нами пойти?
Vem connosco.
- Хочешь пойти? Ага. Я никогда не закончу школу.
- Vou embora estudar - para a prova de matemática.
Если ты не занята, хочешь пойти на вечеринку в нашем братстве?
Se não estiveres ocupada, queres ir a uma festa da fraternidade?
Не хочешь пойти со мной на вечеринку?
Gostarias de ir a uma festa comigo?
- Не хочешь ли пойти в Gloucester?
- Queres ir ao Gloucester? - É o quê?
- Если ты хочешь её вернуть, то должен пойти к ней.
- Se queres voltar, vai ter com ela.
Не хочешь ли пойти с ней на свидание?
Queres ir sair com ela?
В жопу пойти не хочешь?
Queres lamber-me o cu?
А пойти поблевать не хочешь?
Queres ir vomitar?
- Ты точно не хочешь пойти туда?
Não quer ir mesmo?
Мне не сложно. Ты хочешь пойти в туалет.
Sou o rapaz do Frango Teriyaki.
Не хочешь завтра пойти с нами?
Você quer ir conosco amanhã para tirarmos a habilitação?
Ты разве не хочешь пойти гулять в парк?
Queres ir ao parque amanhã?
Ты не хочешь пойти спать?
- Deixe que eu lavo depois. - Não é trabalho nenhum.
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь присоединиться к нам 18
не хочешь кофе 18
не хочешь перекусить 45
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56
не хочешь присоединиться 80
не хочешь зайти 53
не хочешь 794
не хочешь присоединиться к нам 18
не хочешь кофе 18
не хочешь перекусить 45