Нужен врач Çeviri Portekizce
399 parallel translation
Ей нужен врач!
Precisa de um médico.
– Нужен врач?
- Quer que chame um médico?
Ему нужен врач.
Deve vê - lo um médico.
- Мне нужен врач.
- Preciso de um médico.
Нам нужен врач, чтобы изучить это.
Temos de pôr um médico a investigar.
Тогда ему нужен врач.
- Precisa é de um médico.
Нам нужен врач.
Precisamos de um médico.
Мне нужен врач.
Preciso de um médico!
Мне нужен врач.
Preciso de um médico.
Митч, перетяни вот тут ремнем, ему нужен врач.
- Mitch, aperta a ferida com o cinto.
Тебе нужен врач.
E precisa de ajuda profissional!
Да, мне нужен врач.
Preciso dum médico.
Срочно нужен врач. Мальчика ранил в ногу главарь шайки.
O meu amigo foi ferido numa luta de bandos.
Вам нужен врач, я позвоню в больницу
Queres um médico? Vou chamar um médico.
Нам нужен врач, какой угодно!
- Precisamos de alguém.
Нужен врач? Какого чёрта ты, по-твоему, делаешь?
O que estava fazendo?
Ей нужен врач. Она сломала себе ногу.
FLORES
Джордж, тебе нужен врач.
Precisas de um médico verdadeiro.
Мне нужен врач!
Fica calmo. Preciso aqui de um médico!
Мне нужен врач!
Preciso de um médico!
Нам нужен врач!
Precisamos de um médico.
- Вам нужен врач?
- Quer um médico?
Мне нужен врач. Пусть едет со мной.
Preciso de um médico para ir comigo.
Коже не нужен врач.
A pele não precisa de médico.
Водитель, этому офицеру нужен врач.
Motorista, este homem precisa de ir ver um médico.
Господи, тебе нужен врач.
Meu Deus, Porter, precisas de ir a um médico.
Мне нужен врач по мозгам. Психиатр.
Quero um médico para a cabeça, um psiquiatra.
Прекратите! Нужен врач!
Precisamos de um médico.
Вам нужен врач. - Всё хорошо.
- Estou bem.
В последнюю очередь мне нужен врач, который бы не воспринимал меня серьезно.
A última coisa de que preciso é de um médico que não me leve a sério.
Ему нужен врач.
- Ele precisa de um médico.
Ей нужен врач.
Ela precisa de um médico.
- И врач! Нам нужен врач!
E um médico.
Боже, ему нужен врач!
Ele precisa de um médico!
- Ему нужен врач.
- Precisa de um médico.
Зачем вам нужен врач?
- Por que quer ver um médico?
Врач нужен не мне, Бланш!
Não sou eu quem precisa de médico!
Нужен не врач, нужна другая работа.
- O peru é grande ou pequeno? - Fala ao Gazzo em mim.
- Нам срочно нужен врач! - Доктор!
Precisamos de ajuda.
Простите, мне кажется вам нужен врач с опытом ведения больных.
Vocês estão querendo alguém com experiência como clínico.
Мне нужен врач.
- Preciso de um médico.
Врач сказал укол не нужен.
Ele disse que não precisava de injecção.
Пациенту нужен отдых, он тяжело ранен, Это может решить только главный врач!
Precisa de descanso. Está gravemente ferido. Só o médico poderá dizer.
Я думаю, что Марианне нужен врач.
Creio que a Marianne precisa de um médico.
А тебе нужен настоящий врач.
Tens de ir a um médico a sério.
Это ему нужен врач.
Um médico!
Нам нужен врач.
Por favor, ajudem!
Росс, возможно, мне надо было уточнить, что мне нужен взрослый врач!
Devia ter especificado que precisava de um médico adulto.
- Не нужен мне врач!
Não preciso de médicos.
Мне нужен не врач, мне нужен колдун, изгоняющий бесов.
- Não preciso dum médico. Talvez precise dum exorcista.
" ебе нужен врач.
Tu precisas de um médico, Di.
врач 607
врача 231
врачи 169
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачи говорят 166
врачебная тайна 27
врачей 57
врачи считают 18
врача 231
врачи 169
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачи говорят 166
врачебная тайна 27
врачей 57
врачи считают 18
врач сказала 16
врача сюда 33
врач говорит 80
врач сказал 251
нужен 201
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
нужен доктор 22
врача сюда 33
врач говорит 80
врач сказал 251
нужен 201
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
нужен доктор 22