English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Одень это

Одень это Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Одень это, давай.
Olha só para ti. Estás horrível.
- Через 40 мин. Одень это.
- Daqui a 40 minutos.
Давай. Одень это.
Viste isto.
Одень это на себя.
Põe-nas tu mesmo.
Хорошо. Эй, у тебя не так уж много времени. Поэтому одень это.
Bem, não tens muito tempo, por isso leva isto.
А теперь одень это. Я возьму тебе выпить.
Põe isto e trago-te uma bebida.
Просто одень это гребаное кольцо на этот гребаный палец!
Tira-me o filho da mãe do anel do filho da mãe do meu dedo!
Вот, одень это.
Toma lá isto.
Одень это.
Põe isto.
Одень это.
Ponha isto.
Что ж, тогда одень это на оратора! Одень на оратора!
Coloque no viva-voz!
Одень это.
Veste isto.
Молча одень это, Таши.
Veste isso, Tashi.
Давай, одень это.
Vamos, veste isto.
Вот. Одень это.
Você é o homem mais procurado em Nova York.
Одень это.
Coloca-os.
Одень это.
Coloca isto.
Это оправдает тот факт, что оно у тебя есть. - Да надевай уже. - Одень это.
Isso legitima que é teu.
Одень это.
Vais ter que vestir isto.
Одень вот это.
Vistam isto.
Держи, одень это на себя!
Está frio.
Ты знаешь, как это говорится... сначала одень ботинок на правую ногу, но левую сначала засунь в пивную кружку.
Sabe o que dizem... Calça o sapato direito primeiro, mas entra na banheira com o esquerdo.
Такс, у мну два гондона. Одень их оба.. Это тебя притормазит.
Tenho duas camisinhas.
Такс, у мну два гондона. Одень их оба.. Это тебя притормазит.
Usa ambas para ficar um pouco menos sensível.
Это не порядочно, одень свою майку, уверен, мы не запутаемся.
É injusto, vistam as camisolas, podemos jogar assim.
Одень вот это.
Veste isto.
Одень это.
Está frio.
Это одень, а это выпей.
Vamos embebedar-nos.
Одень это.
Ponham isto.
Давай, одень вот это.
Vamos, coloque isso.
Эми, это тебе. Если не сможешь приколоть, одень мне на руку.
Quando terminares de apalpar o terreno, isso é para pôr no meu pulso.
Вот, одень это. — Ты попала в такую передрягу, видела, как застрелили твою близкую подругу...
- Ver uma amiga ser baleada...
Все это сваливает на гибридов возьми мое кольцо, и одень его.
Toda esta procrastinação, arranjar os híbridos, levar o meu anel, soma isso tudo.
Одень это
Veste isto.
одень это обратно! если мы поднимемся до бронхиального помоста, мы могли бы увидеть затор.
Se conseguirmos subir, podemos procurar uma obstrução.
— Одень-ка это.
- Então?
Одень-ка вот это.
Porque não pões isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]