English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это все объясняет

Это все объясняет Çeviri Portekizce

339 parallel translation
Думаю, это все объясняет.
Acho que isso explica tudo.
Если я сумасшедшая, это все объясняет, правда?
Se eu estiver louca, isso seria uma explicação, não?
Ты пытаешься задушить себя. Это все объясняет.
Estás a tentar sufocar-te a ti mesma.
- На тридцать шестом, сэр. - Это все объясняет.
- Em que consola está?
Тогда это все объясняет. А2 всегда были немного дёрганные.
Os A / 2s sempre foram meio problemáticos.
И это все объясняет!
Quem põe esta gente a guiar?
Что значит, это все объясняет?
"Isso explica tudo"?
Что ж это все объясняет.
Está tudo explicado.
Это все объясняет.
- Mohair.
Это все объясняет.
Isso explica tudo.
Мм... Полагаю, это все объясняет.
Acho que essa é a explicação.
Ну, я думаю, что это все объясняет.
- Bem, acho que isso explica.
Это все объясняет.
Isso explica tudo!
- Нет, это все объясняет.
Tratámos do necessário.
Хорошо, это все объясняет.
Está explicado.
Ах, это все объясняет! Вы обещали не рассказывать!
Ah, isso já explica tudo, prometeu-lhe não dizer...
- Да, это все объясняет.
- Volta aqui! - Bem, isso limpou o ar.
Это все объясняет.
Então é essa a explicação.
- Ну это все объясняет.
- Bem, isso diz tudo.
- Да... Теперь это все объясняет.
Sim, agora tudo faz sentido.
- Что ж- - это все объясняет.
- Isso explica muita coisa.
Хорошо, это все объясняет.
Bem, isso explica tudo!
Это все объясняет, свет, падающий с неба на жуков.
Bem, isso explica tudo. Uma luz sugando insetos.
Я думаю, мы просто любим друг друга. Это объясняет все.
Simplesmente gostamos um do outro.
Наверное, этот парень слышал про шахты. Тогда это всё объясняет.
Este sujeito deve ter ouvido falar da mina, explique para ele.
- Это всё объясняет.
Isso explica Umbopa.
Это все равно не объясняет смерть бортового хирурга.
Isso não explica a morte do médico da minha nave.
У вас рапорт, который все это объясняет?
Tem um relatório que explica tudo isto?
Это все объясняет.
Quando uma coisa está molhada, está molhada!
- Это же все объясняет! - Он с Берега Слоновой Кости!
"Não vê nada"!
Но это все объясняет.
- Isso explica tudo, não é?
Это все равно не объясняет, зачем ты съел мыло.
Bom, isso não explica por que comeste o meu sabonete.
И все равно это не объясняет того, что я здесь вижу.
Mesmo assim, isso não explica o que vejo aqui.
Это все объясняет.
Isso explica as coisas.
Пожалуй, это все объясняет.
- Acho que isso explica tudo.
Тогда это всё объясняет!
Isso explica-o.
А... это всё объясняет.
Bem, isso explica tudo.
Нет никаких сомнений, что все убитые - уголовники, возможно, это объясняет, почему общественность не требует положить конец кровопролитию.
Não há dúvida de que todas as vítimas eram criminosos. Talvez isso explique porque é que o público não pede que estas mortes parem.
Все что ты наделал объясняет то, как мало секса у нас бывает, а на прошлой неделе у нас было более чем достаточно, и все это навлекло твои подозрения.
Queixas-te de fazermos pouco sexo. Na semana passada, fizemos mais que o suficiente, e ficaste desconfiado.
Ну, это объясняет все.
Está explicado.
Да. Тем не менее, это всё ещё не объясняет высокий уровень ее нейропептидов.
Sim, mas não explica os altos níveis de neuropeptide da Merrin.
- Это всё объясняет.
- Mas faz sentido.
Это объясняет все разбитые зеркала.
Isso explicaria todos os espelhos partidos.
Это всё объясняет.
Isso explica tudo.
Ну, это всё объясняет.
Bem, então está explicado.
Это объясняет звонки по сценарию и места для сброса жертв. Это так же объясняет почему он начал все снова.
Explica as chamadas e os locais de descarga.
- Это всё объясняет.
Isto é muito esclarecedor.
Ну, это всё объясняет!
Isso explica tudo.
Для меня это всё объясняет.
Faz sentido para mim!
Это объясняет все - изгнание, бедствия и Мессию...
Isso explica tudo : exílio, martírio, o Messias.
- Это всё объясняет.
- Sou um sacana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]