English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Он не может дышать

Он не может дышать Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Он не может дышать одним воздухом с ней.
Não é capaz de respirar o mesmo ar que ela.
Он не может дышать!
- Ele está a sufocar.
- Он не может дышать!
- Ele não consegue respirar.
Бля, он не может дышать.
Ele não consegue respirar. Ele não consegue respirar!
Он не может дышать! Суки!
Ele não consegue respirar!
- Он не может дышать.
- Não pode respirar.
Он не может дышать, кружится голова болит в груди, понимаешь...
Não consegue respirar, fica tonto... ... tem dores no peito...
Он не может дышать.
Nem respirar consegue.
Он не может дышать! Помоги ему!
Não consegue respirar!
- Он не может дышать.
- Ele não respira!
Марк? Его гортань закрывается, он не может дышать.
A garganta está a fechar-se, não consegue respirar.
Он не может дышать, слишком много жидкости в легких.
Ele não consegue respirar. Tem fluido nos pulmões.
вы говорите он не может дышать?
Então ele não consegue respirar?
Где-то посреди ночи он просыпается. Он не может дышать.
E em algum momento a meio da noite... acorda... não consegue respirar.
Он не может дышать из-за войны.
É por causa da guerra que ele não consegue respirar.
Он не может дышать. Выпустите его.
Ele não consegue respirar.
Он не может дышать
É uma reacção alérgica.
У него опухает горло! Он не может дышать!
Ele fica sem poder respirar.
Он не может дышать.
O pescoço está torcido.
- Он не может дышать.
Não consegue respirar.
Он не может дышать!
- Ele não está a respirar.
Он не может дышать, когда тебя нет.
Ele não respira quando não estás aqui.
- Он не может дышать!
- Ele não consegue respirar!
Он не может дышать.
Ele está a respirar.
Значит, он не может дышать. Разве он не умрет?
Ele não conseguia respirar, então, ele vai morrer?
Он не может дышать. Нужно выдернуть штырь через грудь. Давай.
A sua clavícula está uns centímetro da carótida!
Он не может дышать.
Não consegue respirar.
Он так же не может дышать.
Ele também não consegue respirar.
Не знал, что он может так долго не дышать.
Não sabia que podia suster a respiração por tanto tempo.
Он даже дышать не может, а она глотает таблетки.
Ele nem consegue respirar, ela toma comprimidos.
- Может он умный, и хочет вернуться в воду, где он может дышать и никто не желает ему смерти. - Зачем?
Porquê?
Он даже не может дышать.
Nem consegue respirar, e ele...
Нет тромбов, нет отёка, но он всё ещё не может дышать.
Não existe coágulos, edemas, e mesmo assim, ele não consegue respirar.
Он не может дышать.
Não está respirando.
- Может, он просто не может дышать.
- Pode só não conseguir respirar.
Вне больницы он не может дышать, внутри больницы - может.
Estão a ser demasiado simpáticos.
Он не может дышать.
Ele não consegue respirar.
папе больно его органы отказывают он не может дышать самостоятельно это болезненно он лечится, но... лечение причинит ему ещё больше.
O pai está a sofrer. Os órgãos dele estão a parar, não consegue respirar sozinho. É doloroso.
Кстати, человеку-амфибии... ему не нужно оборудование для дайвинга, потому что он может дышать под водой...
A propósito, o Namor não precisa do equipamento porque ele respira debaixo da água.
- Он снова начал дышать, но в следующий раз может не начать. Он не дышит. - Что?
- Ele parou de respirar.
Может, он не смог дышать, потому что был вверх ногами?
Talvez o equipamento não tenha funcionado de cabeça para baixo.
Он не может дышать!
Tem-la contigo? Ele não consegue respirar!
А вдруг он нашим воздухом дышать не может?
E se ele não puder respirar o nosso ar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]