English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Он такой забавный

Он такой забавный Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Он такой забавный.
Eu acho-o "très amusant".
Он такой забавный!
Ele tem tanta graça!
Просто он такой забавный, и ты....
Mas ele é tão giro e...
Он такой забавный.
É para rir.
Если придёшь, не наряжайся, никто не будет наряжаться, кроме Арчи, но он такой забавный...
Se fores, não te arranjes, ninguém o fará. Excepto o Archie, o que é sempre muito engraçado.
Да, все считают, что он такой забавный.
Sim, toda a gente acha que ele é engraçado.
- Он такой забавный.
- Ele é tão engraçado às vezes.
Он такой забавный.
Ele é hilariante.
Он такой забавный.
Ele era tão engraçado.
Идет. Он такой забавный.
Feito, este tipo aqui tem cá uma piada.
Он не такой как мы, он забавный
Ele é diferente, é divertido.
Или по телеку Мэл Брукс, и он такой забавный, и ты думаешь :
Ou está a dar o Mel Brooks e ele é tão divertido... e tu pensas :
Все, что я тебе скажу, он почти такой же забавный, как я.
Não é tão divertido como eu, garanto-te.
Хотя, он такой умный и... и забавный...
Mas ele era tão esperto e engraçado.
А, ну я не знаю, он такой милый и забавный, но...
Ele é simpático e engraçado, mas... - Querem beber alguma coisa?
Он такой настоящий. И забавный.
Ele é muito real e divertido.
Он всегда такой забавный?
Ele é sempre assim tão divertido?
Он всегда такой забавный?
Ele sempre foi assim tão engraçado?
Он... такой забавный.
Ele é... tão engraçado.
Он такой задумчивый, красивый и забавный, и представь себе, насколько я была шокирована, когда получилось так, что это оказалось самым худшим свиданием в моей жизни.
Ele é tão sonhador, lindo e engraçado. Então... imagina quão chocada fiquei quando ele se tornou no pior encontro da minha vida.
Он такой милый, умный и забавный. По-настоящему забавный.
Ele é querido, esperto e divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]