Он такой милый Çeviri Portekizce
233 parallel translation
Он такой милый человек.
É um homem tão simpático.
Нет. Но он такой милый человек.
Não, mas é um bom homem.
Он такой милый. Ему только исполнилось 18.
Ele era doce e tinha 18 anos.
- Знаешь, он такой милый...
Ele é tão querido...
Он такой милый.
É um querido.
- Но он такой милый.
Mas ele parece tão querido.
Мой друг, Пол, он такой милый.
O meu namorado, o Paul, é encantador.
Верните. - Он такой милый.
É tão fofinho!
Он такой милый.
- É tão simpático.
Он такой милый!
Ele é tão giro!
Он такой милый мальчик.
Ele é um bom menino.
Он такой милый.
É tão giro!
Мы приятно пообщались с ним, и он такой милый.
Damo-nos muito bem, e ele é tão giro.
Но он такой милый...
Ele é tão giro.
Он такой милый. Посмотри, какая мордочка!
É tão bonito.
Он такой милый. Интересно, какая это порода?
De que raça será?
О, Райан, он такой милый.
Oh, Ryan, é tão bonito.
И почему он такой милый?
Porque é que ele tem de ser tão giro?
Он такой милый!
Oh, és um cão tão bonito.
- Он такой милый.
- Ele é um amor.
- Он такой милый человек.
- Ele é muito gentil.
Он такой милый.
Era porreiro.
Он такой милый.
Ele é tão giro.
Он такой милый.
Mas é um querido.
Боже, он такой милый.
Era tão giro!
Он такой милый!
Ele é tão adorável.
Он такой милый.
Ele é tão gentil...
Иногда он такой милый.
Às vezes ele é mesmo querido.
Он такой милый...
Ela era tão bonita, e agora ele é todo, "Eu sou um gangster, yo."
Он такой милый, такой нежный.
Quer dizer, ele costumava ser bonitinho... mas agora está meio esquisito. Shh.
Но он такой милый.
Mas ele é tão querido.
Он такой милый!
Que macaco é.
Ну давай, я не хочу делать это одна, и он такой милый парень.
Não quero fazer isto sozinha, e ele é tão querido.
Он такой милый.
É tão querido.
- Он такой милый.
- Ele é tão giro.
Он с такой же легкостью улыбается друзьям, как и расправляется с врагами, милый сеньор.
Rápido, tanto com um sorriso para os amigos,... quanto com uma faca para os inimigos. Tão charmoso!
Потом он приходит к завтраку с кучей свёртков, такой милый и добрый, что мне...
Depois ele aparece cheio de pacotes e é tão amoroso... -... que me faz sentir...
Он такой весёлый и милый.
É engraçado e é simpático.
Он такой милый.
Ele é cm doce!
Дорогой, Дуглас такой милый, он помог мне.
Querido, o Douglas foi um amor.
Он был такой милый, но чтобы он ни делал - всё получалось не так.
Era tão querido. Mas fizesse o que fizesse, metia-se em sarilhos.
Он был такой милый, всегда давал мне что-нибудь помимо денег.
Ele era um doce, dava-me sempre alguma coisa. Sabem, além do dinheiro.
Он всегда такой милый и внимательный, правда иногда он странный, но от дам на него жалоб не поступало
O nosso Schwarz? Ele é tão simpático e prestável. Às vezes é estranho, mas nenhuma senhora se queixou.
Он всё ещё такой милый.
Continua tão giro!
- Он был такой милый.
- Ele era tão simpático.
Самое странное, что он был такой милый, и выглядел классно, но я ничего не почувствовала.
O mais estranho é que ele foi muito simpático e estava giríssimo, mas não senti nada.
- Он был такой милый.
- Era tão fofinho.
Но он такой милый.
Mas ele é tão doce.
Он такой милый.
Ele é tão querido.
Ах, он был такой милый.
Ele era tão bonito.
Он был такой милый.
Foi muito bom.
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой большой 33
он такой красивый 85
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он такой смешной 25
он такой маленький 39
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой большой 33
он такой красивый 85
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он такой смешной 25
он такой маленький 39
он такой классный 42
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой хороший 19
он такой горячий 16
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой милый 74
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой хороший 19
он такой горячий 16
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой милый 74
милый 8851
милый друг 51
милый мой 92
милый дом 192
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый принц 24
милый человек 18
милый малыш 17
милый домик 23
милый друг 51
милый мой 92
милый дом 192
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый принц 24
милый человек 18
милый малыш 17
милый домик 23