English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Он хочет убить меня

Он хочет убить меня Çeviri Portekizce

92 parallel translation
- Он хочет убить меня.
- Gostaria de me matar.
Он хочет убить меня!
Ele vai matar-me.
- Он хочет убить меня. - Нет.
Ele vai matar-me.
- Он хочет убить меня.
- Ele vai matar-me.
Думаю, он хочет убить меня.
Acho que ele pretende matar-me.
Он хочет убить меня.
Ele vai matar-me!
А теперь он хочет убить меня.
Por isso, agora, o meu cliente quer matar-me.
- Он хочет убить меня.
- Ele quer matar-me.
- А сейчас он хочет убить меня!
Agora está querendo matar-me, ok?
Я убеждён, что он хочет убить меня.
Eu acho que ele me quer matar.
То, что он хочет убить меня.
Ele quer matar-me.
Кларк, он хочет убить меня!
Clark! Ele quer matar-me!
- Не уверена, но - думаю, вы ему не нравитесь. - Он хочет убить меня, да?
Não tenho certeza, mas... acho que ele não vai com a sua cara.
- Он хочет убить меня! Он знает, я не ем крабов!
Ele sabe que não posso comer caranguejo, sou alérgica.
Он хочет убить меня!
Ele está a tentar matar-me!
- Ни, он хочет убить меня.
- Não, ele está a tentar matar-me.
- Он хочет убить меня.
- Está a tentar matar-me.
Он там. Он хочет убить меня.
Ele vai matar-me.
Полиция нам ни к чему, но нас преследует человек, он хочет убить меня. и нам очень нужна ваша помощь.
Não queremos envolver a Polícia, mas há um homem que está a tentar matar-me, e precisamos mesmo da sua ajuda.
Он хочет убить меня.
Ele quer me matar.
Я знаю, что он хочет убить меня и что мне нужно убить его первым, и что это сложнее, чем я мог подумать.
Sei que me quer matar e que preciso de o matar primeiro. E está a ser mais difícil do que esperava.
Я знаю, что он хочет убить меня, и мне надо убить его первым.
Sei que ele quer matar-me e que preciso mata-lo primeiro.
Говорю вам, что он хочет меня убить!
Eu lhe digo que ele quer me matar!
Пустите меня, он хочет меня убить.
- Por favor, deixe-me ir. Ele está louco.
Если он так хочет убить меня, он сделает это.
Se ele quer assim tanto matar-me, então vai matar-me.
Он хочет меня убить! Поймайте его!
Não deixem que ele também me mate!
Поэтому он хочет меня убить.
É por isso que ele quer matar-me.
Если кто-то хочет убить меня, он может сделать это.
Se me querem matar, podem matar-me.
- Он хочет меня убить.
- Acho que me vai matar.
Когда противник прет, даже если он хочет меня убить ну и что, я все равно ловлю мяч. Я ценный товар.
Sou um artigo valioso.
Ужасный человек. Он хочет меня убить.
Quer matar-me e fez mal àquela rapariga.
Он хочет меня убить!
Para me matar?
Он хочет меня убить, как убил Рииту.
Ele quer matar-me, como matou os Re'tu.
Он что, хочет снова меня убить
Ele quer tentar de novo matar-me? !
Он хочет меня убить?
Ele ainda me quer matar.
- Он хочет меня убить.
- Ele quer matar-me.
Почему ты сказал "он хочет меня убить"?
Porque disseste "Ele quer matar-me"?
Он убил моего отца и хочет убить меня.
Ele matou o meu pai e pretende matar-me também.
Он хочет меня убить!
Ele vai-me matar! Tinhas razão!
Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня.
Bem, alguém denunciou o Guillermo quando ele disse que me queria matar. E esse tipo?
Он только вошел в меня и затем сказал, что хочет убить меня.
Vem-se para dentro de mim e depois diz que me quer matar.
Он хочет меня убить!
Ele quer matar-me.
Я не знаю, хочет ли он только убить меня, или еще и съесть.
Não sei se ele quer matar-me ou comer-me.
Я думаю он хочет меня убить
Acho que ele vai matar-me.
Он хочет меня убить!
Ele tentou matar-me!
Рейлан, он не убить меня хочет...
Raylan, Boyd não quer atirar em mim.
Бобби, он рычит на меня! Он хочет меня убить!
Bobby, ele vai-me matar!
Он хочет меня убить, Роуз!
- Não! Ele quer que eu morra, Rose!
Он хочет меня убить!
Ele vai matar-me!
Он хочет меня убить.
Ele quer-me morto.
Он хочет убить меня.
- Ele vai me matar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]