Она хорошо справляется Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Она хорошо справляется. Просто я не привык к женщинам на мостике.
Ela faz bem o trabalho, eu é que não me habituo a ter uma mulher na ponte...
Ну, раз уж она твоя лучшая подруга ты должна радоваться, что она хорошо справляется.
Como amiga, devias estar contente por ela estar bem.
Да, мне кажется, она хорошо справляется...
Sim, mas ela parece estar a superá-lo bem.
Она хорошо справляется.
Está a portar-se bem.
- Кажется, она хорошо справляется.
- Ela parece muito bem.
Она хорошо справляется.
Ela está a ir muito bem.
У неё свой ресторан и она хорошо справляется с ним.
Ela tem um restaurante, que está a correr muito bem.
Она хорошо справляется.
- Ela está aqui. Está bem.
Она хорошо со всем справляется.
Ela parece desenvencilhar-se bem.
Достаточно сказать, что она не очень хорошо с этим справляется.
Porra. Consegui tirá-la de lá mas, mesmo assim, foi muito mau.
Она хорошо с этим справляется.
- Ela está a ficar boa nisto.
Но слушай... она там хорошо справляется.
Mas, ouça... Ela está bem lá.
Не думаю, что она справляется с этим так хорошо, как она считает.
Acho que não está a lidar bem com isto.
Она так хорошо справляется.
Está a sair-se tão bem.
Она хорошо с тобой справляется, когда ты нервничаешь.
Ela sabe lidar contigo quando estás nervoso.
она хорошо выглядит 22
справляется 20
она хочет 888
она холодная 37
она хороша 232
она хотела 485
она хорошая девочка 66
она хорошая 166
она хочет тебя 18
она хороший человек 84
справляется 20
она хочет 888
она холодная 37
она хороша 232
она хотела 485
она хорошая девочка 66
она хорошая 166
она хочет тебя 18
она хороший человек 84