English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она хорошая девочка

Она хорошая девочка Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин. Она милая.
Pois, mas esta é uma miúda como deve ser.
Она хорошая девочка.
Ela faz um óptimo trabalho.
Она хорошая девочка.
É boa rapariga.
Чтобы показать, какая она хорошая девочка.
Para lhe mostrar a linda menina que tem.
Она хорошая девочка.
É uma boa rapariga.
Береги ее, она хорошая девочка.
Cuide dela. É uma miúda decente.
Потому что она хорошая девочка и заслужила это.
Porque ela é uma boa rapariga, e porque merece isto.
Она хорошая девочка, сейчас у нее двое детей, здоровых, ожидает третьего.
Ela é uma boa garota agora, tem dois filhos saudáveis, e está esperando um terceiro.
Она хорошая девочка, правда!
É boa menina.
Она хорошая девочка. И я за неё переживаю.
Ela é uma miúda decente, quero ter a certeza que fica bem.
Я просто говорю, что она хорошая девочка.
Não. Só quis dizer que ela é uma boa miúda.
Мы с ней подружились, она хорошая девочка.
Eu conheço-a, ela é uma boa miúda.
Мы не будем обсуждать сексуальную жизнь твоей дочери потому что : 1 ) она хорошая девочка...
Não vamos discutir a vida sexual da sua filha. Porque, primeiro, é uma boa miúda. Não faz sexo.
Она хорошая девочка.
Ela é uma boa miúda.
Что? Она хорошая девочка.
Ela é uma boa miúda.
Она хорошая девочка.
- É uma boa menina.
Она хорошая девочка.
Ela é boa miúda.
Она хорошая девочка.
Ela é boa rapariga.
Она хорошая девочка.
É uma rapariga simpática.
- Она хорошая девочка.
É uma boa rapariga.
Нет оправдания поступку Сью, но поверьте, она хорошая девочка.
Não há desculpa para o que a Sue fez, mas ela é uma boa rapariga.
Она хорошая девочка.
Ela é uma boa menina.
Как я и сказал, она хорошая девочка.
Como disse, ela é uma boa menina.
Она хорошая девочка?
esta boazinha?
Она хорошая девочка.
Ela é uma boa rapariga.
У нее были трудные времена, но она хорошая девочка.
Ela passou por dificuldades, mas é uma boa rapariga.
Один раз ее видел, отправил домой. Она хорошая девочка.
Vi-a aqui uma vez, mas mandei-a para casa.
Она хорошая девочка, миссис Карн. Хорошо.
- Ele tem-se portado bem, Sra. Karn.
Может, она хорошая девочка, которая не знает, с кем связалась.
Pode ser só uma boa miúda que não sabe com quem namora.
Она хорошая девочка.
- Ela é uma boa menina.
Твоя тётя Лена - хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
A tua tia Lana é muito boa rapariga, mas é preguiçosa como tudo.
Миленькая маленькая Фред. Она подставит другую щеку, как хорошая девочка.
A pequena Fred, ela dá a outra bochecha como uma boa menina.
Да, она - хорошая девочка, Джеки.
a Jackie. Oferece-lhe outra bebida.
Она милая и хорошая девочка.
É uma menina muito querida e carinhosa.
Поверь, она не первая хорошая девочка, которая ищет любви в плохих местах.
Bem, não seria a primeira vez que uma boa rapariga começaria a procurar amor em todos os sítios errados.
Внешне она очень хорошая девочка, а внутри нее демон.
Pelo exterior, ela é uma menina bonita E secretamente um pequeno demónio
Она - хорошая девочка.
É boa rapariga.
Она действительно хорошая девочка.
Ela é boa menina.
Э-Э, она... хорошая... хорошая девочка, да.
Ela... boa... boa rapariga, sim.
Она хорошая девочка, мама.
- Bem, isso ainda vamos ver.
Она теперь хорошая девочка.
Não é, Eff?
Она очень хорошая девочка.
É uma garota muito agradável!
- Она очень хорошая девочка.
- Ela é uma miúda porreira.
Она такая хорошая девочка, терпит тебя.
É uma boa rapariga. Atura-te.
Она хорошая девочка, не так ли?
Porque não tiram uma fotografia?
Ни в коем случае. Она хорошая девочка.
É uma boa menina.
Мерф очень хорошая девочка, она очень умная.
A Murph é uma miúda excelente. Muito esperta.
Она - хорошая девочка.
Ela é uma boa miúda.
И она - хорошая девочка.
E ela é uma boa miúda.
Он полицейский, Спенсер. И если Кендра такая уж хорошая девочка, она не соврет тому, кто носит полицейскую форму.
Ele é um Policia, Spencer, e se a Kendra é uma boa rapariga, ela não vai mentir a alguém que esteja de farda.
Алия хорошая девочка. Она не прогуливала.
Aliyah é uma boa miúda, não ia faltar à Escola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]