Они тебя убьют Çeviri Portekizce
323 parallel translation
Они тебя убьют!
Eles vão matar-te!
Они тебя убьют, как только увидят.
Vão matar-te assim que te virem.
Если ты не закончишь, они тебя убьют.
Pára, ou eles matam-te.
Или что ты дурачишь миллионы женщин? Да они тебя убьют!
Que trocas de milhões de mulheres americanas?
- Они тебя убьют.
- Vão matar-te.
На этот раз они тебя убьют.
- Desta vez matam-te.
Неужели ты не понимаешь, что если будешь и дальше так говорить, то они тебя убьют?
Não percebes que se falares dessa maneira eles matam-te?
- Они тебя убьют.
E eles matam-te se tentares.
- Они тебя убьют.
- Eles matam-te.
Только выйди, и они тебя убьют.
Se sais por aquela porta, matam-te.
Если они тебя найдут, и у тебя не будет их добра, они тебя убьют.
Se vos encontram e não têm a mercadoria, matam-vos.
- Они тебя убьют.
- Estás prestes a ser morto, Dougie.
Они тебя убьют.
Entendes?
- Они убьют тебя!
Ele vão-te matar.
А то они убьют тебя.
Não vais parar de matar até que te matem.
- Они убьют тебя.
- Eles vão matar-te.
Боялся, что они убьют тебя.
Estava como medo que aqueles tipos te matassem.
Надеюсь, они убьют тебя! Ты слышишь меня?
Espero que te matem, ouviu?
- Они тебя увидят и убьют.
Se vos vêem, matar-vos-ão.
Пожалуйста, они тебя убьют.
Por favor, eles vão matar você
Они убьют тебя.
Eles matam-te.
- Они тебя просто убьют!
- Mas vão matar-te!
Они не убьют тебя! Они... Они не убьют тебя!
Eles não o matam, eles...
Они говорят : если тебя убьют, пусть это произойдет в первые две недели. Смысл фразы такой :
Dizem que se morrer no Vietname, é melhor morrer logo nas primeiras semanas.
Нет, они убьют тебя.
Não, eles matam-no.
- Ага, пока они не убьют тебя.
- Até vos matarem, sim.
Они убьют тебя и Вильи.
Eles vão matar-te, Carl.
Но если ты отправишься туда как большой дядя из Голливуда, они убьют тебя, понимаешь.
vão matar-te.
Это будет слишком поздно. Они убьют тебя прежде.
Mas que fim do primeiro acto será demasiado tarde.
Они убьют тебя, если ты не сделаешь, как они прикажут.
Matam-te se não fizeres o que eles te mandam.
Ты его убила! Они убьют тебя!
Não podes ser vista.
Замечательно. Если они тебя не убьют, Джей-Бон это сделает.
Agora, se eles não o matarem, o J-Bone mata-o.
Когда моя семья узнает, что ты сделал, они придут и убьют тебя!
Quando a minha família souber o que fizeram, vem cá e mata-o.
Они убьют тебя, как убили его. И Чеза тоже убьют.
Vão matar-te como fizeram com ele.
Что они мне сделают? Они убьют тебя!
Matam-te!
Отойди от окна! Они убьют тебя!
Saia da janela, eles vão te matar!
Они убьют тебя. Ты знаешь об этом?
Vão matar-te, sabias?
Росс, они же убьют тебя!
Ross, eles vão dar cabo de ti!
Росс, они убьют тебя там.
Eles estão a dar cabo de ti.
- Что если я притворюсь вашим заложником? - Они убьют тебя как только увидят.
E se eu me render, fingir ser vosso prisioneiro?
Если они тебя увидят, то убьют.
Se te vêem, nas ruas, à noite, matam-te.
- Они убьют тебя!
Eles vão-te matar.
Они убьют тебя, если ты уйдешь отсюда!
- Se saíres daqui, matam-te. - O meu lugar não é aqui, Pelagia!
И это если они тебя не убьют.
Como um animal no zoológico. Se não te matarem.
Но ты не можешь сказать ни единого слова о нашем разговоре или они убьют тебя.
Mas não podes contar nada sobre o que falámos. Senão eles matam-te.
- Они убьют тебя.
- Eles vão-te matar.
Они убьют тебя.
Vão matar-te.
Они убьют тебя.
Eles vão matar-te.
- Они убьют тебя, если поймают.
- Se te apanham, vão...
Они убьют тебя!
Vão matar-te.
" Дорогая Зоуи! Я надеюсь, что они тебя не убьют.
" Zoey, espero que não te matem.
они тебя любят 26
они тебя боятся 16
они тебя ждут 18
они тебя обожают 16
они тебя не тронут 18
они тебя ищут 16
тебя убьют 71
убьют 80
они там 354
они такие милые 75
они тебя боятся 16
они тебя ждут 18
они тебя обожают 16
они тебя не тронут 18
они тебя ищут 16
тебя убьют 71
убьют 80
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они тебе нравятся 40
они такие же 53
они твои 137
они тоже 51
они танцуют 32
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они тебе нравятся 40
они такие же 53
они твои 137
они тоже 51