Останови её Çeviri Portekizce
72 parallel translation
Ретт, останови её.
Rhett, não a deixes!
- Останови её, Скотт.
- Detenha-na, Scott.
- Что? Останови! Останови её!
Vai-te atirar de uma varanda.
- Останови её!
- Pára-o, pára-o!
Лестат останови её!
Lestat para-a!
- Джуно, останови её!
- Juno, não pares.
Останови её. Найди Майку.
Encontra o Micah.
Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала.
Como seu melhor amigo... fá-la parar antes que se magoe.
- Останови её, Сол!
- Pára-a, Saul!
- Рассел, останови её.
- Russel, agarra-a.
Тогда сделай что-нибудь, останови её!
- Então faz algo que a impeça.
Останови её.
Impeça.
Останови её, Чарльз.
Desactiva-a.
Останови ее.
Detém-na!
Останови ее.
Não.
- Я не собираюсь ее останавливать! Останови ее, черт побери!
- Não vou parar o carro, droga!
Останови ее, ты гомик.
Detém-na, palhaço.
- Останови ее.
- Vai dizer-lhe para parar.
- Пол, останови ее.
Paul, impede-a.
- Эрик, останови ее!
- Eric, pára.
Останови ее!
Pára!
Останови ее.
Impede-a.
Дам тебе шанс. - Останови ее.
Vou dar-te uma hipótese, pára-a.
Останови ее.
- Pára-a.
Останови машину, или я остановлю её сам!
Pára ou carro ou paro eu!
Декстер, лучше останови ее.
Diz-lhe para ela não avançar, Dexter.
- Останови ее.
- Pára-a.
А теперь соверши супер прыжок и останови ее.
Agora faz um super salto lá para cima e pára-a.
Так что... останови ее.
Impeça.
Останови ее!
- Espera! - Pára!
- Останови ее. - Я пытался...
- Então, impede-a.
Останови ее, Падди!
Detem-a, Paddy!
Так останови ее.
Portanto, impeça-a.
Останови ее!
- Agarra-a!
- Давай, останови ее!
Vamos, pára isso!
Останови Большого Майка, а затем задержи её.
Vai parar o Big Mike e depois empata-a.
Останови ее, дедушка!
Diz a ela para parar, avô.
Дикс, останови ее.
Deeks, atrasa-a.
Останови ее.
- Não... Parem-na.
- Папа, останови ее! - Пап, стой же!
Pai, pára!
Останови ее, Эдвард.
- Pára-a, Edward.
- Останови ее, останови!
- Que hei-de fazer? Que hei-de fazer?
Мэйсон, останови ее.
Mason, detenha-a.
Останови её!
Pára-a!
Ну, же, Рафальски, останови ее!
Vamos lá, Rafalski, vai impedi-la!
Узнай, что за угроза на этом диске, и останови ее.
Descubra o que há no disco rígido e acabe com ele.
Останови ее.
Pára-a.
Чтобы ты ни делала, чтобы вызвать бурю, останови ее,
O que estiver a causar a tempestade, fá-la parar. Ou eu mesmo te matarei.
Румпель, останови ее!
Rumple, impede-a.
Останови ее, Леонард!
Impede-a, Leonard!
Останови ее!
Pára-a!
останови ее 54
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44