English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пересмешница

Пересмешница Çeviri Portekizce

25 parallel translation
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей... пока не остались одни канюки.
O rouxinol, o gaio, o sapinho marrom pequeno e o pardal só lhe restaram os falcões.
Это Сойка-пересмешница.
- Um mimo-gaio.
Это Сойка-пересмешница.
Um alfinete do mimo-gaio.
Китнисс Эвердин теперь символ - сойка-пересмешница.
A Katniss Everdeen é um símbolo, o mimo-gaio deles.
Сойка-пересмешница.
Um mimo-gaio.
Это революция. А ты сойка-пересмешница.
Isto é a revolução e tu és o Mimo-gaio.
ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ СОЙКА-ПЕРЕСМЕШНИЦА
THE HUNGER GAMES :
Госпожа Президент, позвольте представить. Сойка-пересмешница.
Presidente, apresento-lhe o Tordo.
Мы должны показать, что сойка-пересмешница жива и готова принять участие в этой битве.
Temos de mostrar a eles que o Tordo está são e salvo e que está disposto a entrar nesta luta.
Пусть весь Панем знает, что разгорается пламя революции из огня, что зажгла сойка-пересмешница.
Vamos acender as chamas desta rebelião. A chama que começou com o Tordo.
Представьте : костюм, на заднем плане выстрелы, немного дыма, сойка-пересмешница.
Ela a usar o uniforme, tiroteio e fumo ao fundo. O nosso Tordo.
Спасибо, Пит Мелларк, за откровенный рассказ о том, кто такая Сойка-пересмешница.
Obrigado, Peeta Mellark, por estas revelações sobre o verdadeiro Tordo. - Viste como ele está?
Да, сойка-пересмешница.
Sim, é um Tordo.
- Крессида, прекращай съёмку. - До тех пор, пока я Сойка-пересмешница.
Pára de gravar.
Это из-за того, что я Сойка-пересмешница.
Ele está a fazer isto porque sou o Tordo.
А ты и не пересмешница, ты Китнисс.
Não o Tordo, mas sê a Katniss.
С нами трибуты и Сойка-пересмешница. Мы наконец дали понять Капитолию, что никогда больше не потерпим несправедливости.
Com o Tordo e os Vitoriosos ao nosso lado, comunicamos claramente à Capital que nunca mais vamos suportar a injustiça.
СОЙКА-ПЕРЕСМЕШНИЦА.
A REVOLTA
Будь Сойка-пересмешница мертва, мятежники уже превратили бы её в мученицу.
Se o Mimo-gaio estivesse morto... Os rebeldes já a tinham usado como mártir.
Сойка-пересмешница.
O Mimo-gaio.
Из тебя бы вышла Сойка-пересмешница.
Tu é que devias ser o Mimo-gaio.
Он считает, что если мы снимем то, как Сойка-пересмешница убьёт Сноу,
Ele acredita que se conseguirmos filmar o Mimo-gaio a assassinar o Snow...
Сойка-пересмешница, пусть твёрдость твоей руки не уступит непорочности твоего сердца.
Mimo-gaio... Que a tua mira seja tão pura... Quanto o teu coração.
С нами Сойка-пересмешница.
Temos o Mimo-gaio.
А ты, Сойка-пересмешница?
E tu, Mimo-gaio? Sentes-te verdadeiramente segura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]