Перестань сейчас же Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Перестань сейчас же, Пелле.
Está quieto.
Перестань сейчас же!
Pára com isso, Marge.
- Перестань говорить. Перестань сейчас же.
- Pare de falar, agora.
Ну-ка перестань сейчас же!
Para com isto imediatamente!
- Перестань сейчас же! - Позволь ее смерти десятикратно возвратиться ко мне моей силой.
- Deixa que a sua morte... me retorne a mim o meu poder.
Перестань сейчас же!
Pára já com isso! Não me toques!
- Перестань сейчас же. Не дури.
Não sejas tolinho.
Перестань, перестань сейчас же.
- Pare com isso.
- Перестань сейчас же.
Já chega.
Перестань сейчас же!
Pára com isso agora mesmo!
Макс, перестань сейчас же.
- Max, podes parar por aí.
- Перестань сейчас же.
- Pára com isso, agora.
Джилл, перестань сейчас же.
Jill, pára neste momento.
- Перестань сейчас же!
- Pára com isso!
Эй, перестань сейчас же!
Ei, pare com isso, ouviu?
Сейчас же перестань так обращаться со мной.
Lá estás tu outra vez! Pára de me tratar assim.
Сейчас же перестань говорить такие вещи. Не в таком тоне.
Preciso que páres de falar assim.
Сейчас же перестань! Такими вещами не шутят!
Miúdo, sai daí.
И ты не плачь. Иначе нас найдут, и будет беда. Так что перестань плакать... сейчас же.
Nem tu devias, ou temos sarilho pois vão encontrar-nos, por isso pára de chorar, por favor!
И перестань меня доставать как грёбаный придурок сейчас же!
E agora podes parar de me tratar como o raio de um anormal!
Перестань! Сейчас же!
Para de fazer isso!
Тогда сейчас же перестань пялиться на меня.
Então para de olhar para mim.
Перестань! Я же сейчас описаюсь!
Vou fazer chichi nas calças!
Перестань писать, сейчас же!
Pare de tomar notas, já.
А теперь сделай глубокий вдох, перестань плакать, и сейчас же вспомни, чему тебя учили.
Eu agora quero que respires fundo e que pares de chorar e agora lembra-te do que aprendeste.
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17