Перестань орать Çeviri Portekizce
20 parallel translation
- Перестань орать. - Плевать, пусть приедет полиция.
Não me importa se a polícia vier!
Перестань орать, черт возьми.
Deixa-te de coisas, por Deus!
Перестань орать.
Pára de gritar!
Перестань орать мне в ухо, слушаю?
Não me grite aos ouvidos, sim?
Слушай, перестань орать!
Vamos, meu. Pára com os gritos!
Перестань орать, или я положу трубку. Так, ясно.
Se vais gritar, falamos mais tarde.
Перестань орать на меня!
Pára de gritar comigo
Ладно, перестань орать.
Está bem. Para de gritar comigo.
- Перестань орать!
- Pára de gritar!
Если ты, перестань орать.
Se fores, para de gritar.
- Перестань орать!
- Para de gritar!
И перестань орать. Джесс, я хочу тебе все рассказать.
Jess, eu quero contar-te tudo.
- Перестань орать.
- Pára de gritar.
Перестань орать.
Para de gritar.
Перестань на меня орать!
Pare de gritar comigo!
- Тогда перестань так громко орать!
- Então, pára de berrar tão alto.
И вообще, перестань на меня орать Замолчи!
Tu não passas de um produtor estúpido e tacanho!
Перестань на нее орать!
Pára de gritar com ela!
Да перестань ты орать.
Não grites.
И перестань на меня орать.
Pára de gritar comigo.
орать 18
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
переспали 18
перестань так говорить 29
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань нести чушь 16
пересядь 19
перестань кричать 30
перестань так говорить 29
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань нести чушь 16
пересядь 19
перестань кричать 30