Победил Çeviri Portekizce
1,574 parallel translation
Есть история, как Вонг Вифу, великий мастер китайских боевых искусств,... вел бой с одним парнем, и победил его.
Há uma história sobre Wong Wifu, o mestre chinês de artes marciais, que teve uma luta com um tipo e derrotou-o.
Я победил!
Estão deliciosos.
- Хорошо, ты, черт возьми, победил.
- Ganhaste.
Я имею в виду, может, на этот раз ты бы победил.
Talvez desta vez ganhes.
Я выиграл на скачках, я победил крабов.
Eu ganhei em cavalos, ganhei em caranguejos.
Я... ладно, Тед. Ты победил. Я ненавижу это
Tudo bem, Ted, ganhaste.
Ты победил!
Ganhaste!
Ты победил
Tu ganhas.
Так он наконец-то победил?
- Então ele conseguiu finalmente?
Бенжамин, если ты произнесешь это по буквам правильно, ты победил.
Benjamin, se soletrares correctamente, ganhas tu.
Победил. Победил.
Tu venceste.
"Фулкрум" победил.
A Fulcrum vence.
Нет. Кук победил.
Não, o Cook ganhou.
Ваш брат опять победил.
O vosso irmão ganha outra vez.
Извините, парни. Я победил.
Desculpem rapazes, ganhei.
Ты победил, Майкл.
Venceste, Michael.
Ему нравится чувствовать, что всех тех парней из бара он победил.
que acreditou na minha visao e permitiu-me esta oportunidade para brilhar. Agora, se eu pudesse ter um minuto e apenas dizer-lhe sobre...
Очень важно, чтобы ты победил в этой игре.
É muito importante que ganhes este jogo.
Я победил
Eu ganhei.
Ты победил, хорошо. Спокойно.
- Ganhaste, sossega.
Ты победил, Хэнк Муди.Я признаю своё поражение.
Ganhou, Hank Moody. Admito que fui derrotado.
- Автобус победил.
- O autocarro ganhou.
Или Гор, когда победил глобальное потепление?
Ou o Al Gore, quando luta contra o aquecimento global?
Но вас же победил Эл Кондактор в двух раундах.
Na verdade, foste derrotado pelo El Condutor em duas ocasiões diferentes.
Он победит Владетеля так же как победил Даркена Рала.
Ele derrotará o Guardião tal como derrotou o Darken Rahl.
Да, он действительно победил Даркена Рала... точь-в-точь как написано в Пророчестве.
Sim, ele derrotou o Darken Rahl, exactamente como as Profecias tinham previsto.
Или стану тем же самым врагом, которого только что победил?
Ou tornar-me-ia no mesmo inimigo que acabei de derrotar?
Победил!
- Ele wooon!
Он победил?
Será que ele ganha?
Братик Рюхэй победил!
ganhou Ryouhei-niichan!
Братик Рюхэй победил!
- Ganhou Ryouhei-niichan!
Вы с Леонардом всегда можете вернуться к дружбе, в то время, как я могу никогда не вернутся в состояние, в котором Воловитц не победил меня, как курица миссис Райли.
Tu e o Leonard podem voltar a ser amigos, enquanto eu nunca poderei voltar a um estado em que o Wolowitz não me tenha vencido como a galinha da Sra. Riley.
Ты нарушил условия пари, значит, победил я и тебе делать мою работу.
Violou as condições da aposta. Então, eu ganhei e você faz o meu trabalho.
Его победил кариозный монстр?
Os "Cavity Creeps" fizeram-lhe uma visita?
И кто победил?
- A sério?
Ты, типа, победил хитрого врага.
Tu, tipo, venceste o teu arqui-inimigo.
Я победил! * что ты только что получил пощёчину. *
Ganhei * a forma como levaste um estalo. *
Ты победил, мой друг.
- Ganhaste, meu amigo.
Дело закрыто. Я победил.
Caso encerrado, ganhei.
Слушай, Дарвин. Ты спас нас от собак, победил кофеварку-терминатора, ты ориентируешься по звездам, и ты привел нас сюда.
Olha, Darwin, salvaste-nos dos cães, derrotaste o Exterminador, leste o céu como um mapa e trouxeste-nos aqui.
Лен выбрал день и после 45 лет он, наконец, победил свою агорафобию.
Len salvara o dia e após 45 anos finalmente conquistara a sua agorafobia.
Ты победил.
Ganhaste.
- Твой злобный ум меня победил! -... семь...
Os teus dotes negros deram frutos, finalmente.
- Он... Победил? -... шесть...
Ai... ai deram?
Это тот же самый металл, с помощью которого я победил...
É o mesmo metal que usei para derrotar...
Ты победил. - Ну...
Venceste!
Ты победил, Тед.
Ganhaste, Ted.
Хорошо, ты победил.
Certo, tu venceste. Tu venceste.
Я победил.
Eu venci.
хватит хватит, ты победил
- Vá lá. - Obrigada. Pára.
Я победил!
Ganhei!
победила 29
победили 78
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель 317
победить 50
победитель получает всё 23
победу 23
победили 78
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель 317
победить 50
победитель получает всё 23
победу 23
победим 17
победит 32
победы 31
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16
победит 32
победы 31
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16