English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Покажи всем

Покажи всем Çeviri Portekizce

46 parallel translation
Покажи всем своё великое "Я".
- Regozija-te, acaricia-te.
Покажи всем.
Mostra-a a todos.
Джулиан, покажи всем, как ты любишь меня и закажи еще по одной.
Julian, porque não mostra a todos o quanto gosta de mim e pede a próxima rodada?
Покажи всем, как ты ползала.
Mostra a todos como estavas a gatinhar.
Покажи всем свои блестяшки?
Não és, Stan? Porque não Ihes mostras alguns dos teus prémios?
Езжай, покажи всем кто здесь главный.
Vai lá dar uns pontapés a alguém.
Покажи всем, как ты ходишь.
Mostra a todos que já consegues andar.
Покажи всем, какой ты цивилизованный.
Mostra a todos o qunto civilizado és.
Покажи всем.
Mostre para ele.
Иди сюда, девочка, покажи всем!
Anda cá, rapariga! Preciso de alguém com quem abanar as ancas!
Покажи всем, что твой брат не единственный Шепард, которому подвластна магия.
Mostra ao teu irmão que não é o único Shepherd que consegue fazer magia.
покажи всем силу Воды.
Mostra-lhes o poder da água.
* Иди и покажи всем, что ты лучше *
Come on, show'em what you're worth
Приезжай завтра в студию вовремя и покажи всем, на что ты способна.
Chegue ao estúdio a horas amanhã e mostre a todos o que sabe fazer.
* Иди и покажи всем, что ты лучше! *
Anda, mostra-lhes quanto vales
Покажи всем, Айрис!
Vamos, Iris!
Покажи всем класс.
Força.
Дэнни, открой пожалуйста этот ящик и покажи всем что он абсолютно пуст.
Danny, abre essa caixa, e mostra às pessoas que está completamente vazia.
Покажи всем, что я могу испугать тебя даже листиком.
Mostrai a todos que vos aterrorizo com uma folha.
Покажи всем, что ты - королева.
Mostre-lhes que é a rainha.
Эй, Дебби, покажи всем.
E Debbie, vamos mostrar isso.
Покажи всем! Пройди!
Tira, tira!
Покажи всем кубики, Супер Мэтти!
Adoro o teu pacote, Magic Matty.
Сдвинь её, покажи всем!
Move-a para todos!
Покажи всем, что ты не законченная зануда.
Mostra a toda a gente que não és uma chata super ambiciosa.
Кузен, давай, покажи всем класс.
Então, primo, deixa-me ver esses movimentos de dança.
Покажи всем, кто ты на самом деле!
Mostra a todos quem realmente és!
Покажи всем на что ты способна!
Mostra-lhes que não brincam contigo.
Иди туда и покажи всем на что ты способен. Вы не останетесь?
Vai lá e mostra a toda a gente aquilo de que és capaz.
Покажи всем графики с правильными цифрами.
Mostra os gráficos a apontarem na direção certa.
Сделай это, Оливер, и покажи всем, покажи самому себе, кто ты.
Fá-lo, Oliver, e mostra a todos quem tu realmente és.
Покажи им всем!
Dá uma lição a todos.
На уроке "Покажи и расскажи" это всем очень понравится.
Vão adorar isto na apresentação escolar.
- Лети, как ветер, малыш, покажи им всем.
Vamos, miúdo, corre como o vento. Mostra-lhe o que vales!
Лети, как ветер, покажи им всем!
Corre como o vento, miúdo! Mostra-lhe o que vales!
Покажи им всем мужчину которому я отдала свое сердце.
Mostra a todos o homem ao qual dei o meu coração.
Так что, покажи мне, как, или я всем расскажу.
Por isso, mostra-me como fizeste, ou conto a toda a gente.
Покажи им всем.
Acabe com esses tipos de North Lake.
- Сегодня эстафета? Покажи им всем!
- Dia do Desporto, não é?
Держи, покажи всем свой номер.
Sorri! Mostra o teu número e sorri!
- Покажи там всем свою безумную причёску.
- Exibir o penteado.
- Покажи-ка всем класс!
- Vai mostrar-lhes o que vales.
Покажи всем класс, детка.
Quem é? Força com isso, miúda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]