Почему ты спрашиваешь Çeviri Portekizce
562 parallel translation
Почему ты спрашиваешь меня, дорогая?
Mas porquê a mim, querida? Por que me perguntas a mim?
- Почему ты спрашиваешь?
- Por que perguntas?
Почему ты спрашиваешь?
Porque pergunta?
- Почему ты спрашиваешь меня об этом?
- Porque pergunta?
- Почему ты спрашиваешь?
- Porque queres saber?
Почему ты спрашиваешь?
Porque perguntas?
Почему ты спрашиваешь?
Porquê tantas perguntas?
А почему ты спрашиваешь?
- Toma.
Почему ты спрашиваешь, что он тебе сказал?
Porquê, que te disse ele?
- Почему ты спрашиваешь?
- Porque pergunta isso?
Почему ты спрашиваешь?
Porque a pergunta?
Да, хотя лично не был с ним знаком. Почему ты спрашиваешь?
Sim, mas não pessoalmente.
Почему ты спрашиваешь?
Eu quero dizer...
А почему ты спрашиваешь?
Porquê?
- Почему ты спрашиваешь? - Потому что хочу знать. Если бы тебе было интересно, ты бы раньше пришел.
Ele tem a certeza que fiquei calada e que continuo fiel.
Почему ты спрашиваешь?
Porquê?
Почему ты спрашиваешь?
Por que perguntais?
Позволь полюбопытствовать, а почему ты спрашиваешь?
Mas por curiosidade, porque perguntas?
Почему ты спрашиваешь?
Porque dizes isso? Por causa da gravata.
- Почему ты спрашиваешь?
- Por que é que queres saber?
А почему ты спрашиваешь?
Porquê? O que é que ouviste?
- Почему ты спрашиваешь?
- Porque perguntas?
- А отец отвечает : - "Почему ты спрашиваешь, Две Собаки Трахаются?"
E seu pai disse... Porque perguntas, Duas Fodas De Cão?
Почему ты спрашиваешь? Хочу пригласить тебя на свидание.
- Porquê, por que pergunta?
— Да, а почему ты спрашиваешь?
- Sim, sou, porque perguntas?
Почему ты спрашиваешь?
Porque queres saber?
- Почему ты спрашиваешь?
Porquê? ora...
- Почему ты спрашиваешь?
- Onde quer chegar?
Почему ты спрашиваешь?
Porque é que perguntas isso?
Почему ты спрашиваешь меня?
Porque é que me perguntas isso?
- Почему ты спрашиваешь?
Porque perguntas isso?
Почему ты спрашиваешь?
- Porque perguntas?
- почему ты спрашиваешь?
- Porque é que me perguntas isso?
А почему ты спрашиваешь?
Porque perguntas?
Почему ты спрашиваешь?
O que é que aconteceu?
Почему ты спрашиваешь?
Por que pergunta?
- Почему ты меня спрашиваешь?
- Por que me perguntas?
- Почему ты спрашиваешь её?
Porque é que lhe está a perguntar?
Почему ты всё время спрашиваешь? Тихо.
Por que ficaperguntando?
А почему ты спрашиваешь?
- Por acaso não falas Mexicano? - Não. Porque perguntas?
А почему ты меня об этом спрашиваешь?
Porque perguntas isto?
Почему ты сейчас об этой спрашиваешь?
Porque me perguntas isso agora?
- А почему ты спрашиваешь?
- Porquê?
Если произошла авария, ты спрашиваешь : "Почему со мной?"
Quando um acidente pára o trânsito, pensas porquê eu?
- Почему ты его спрашиваешь?
- Por que perguntas a este tipo?
Он ответил : "Сейчас я бью тебя за то, что ты спрашиваешь, почему я тебя бью".
Ele respondeu, "Estou-te a bater agora... porque me perguntas porque te bato".
Я думала, ты моя подруга. Почему ты не спрашиваешь, что со мной?
Se sou tua amiga, porque não me perguntas o que tenho?
- Почему ты у меня спрашиваешь такие вещи?
- Porque é que me perguntas isto?
Почему ты его спрашиваешь?
Porque lhe estás a perguntar a ele?
А почему ты меня спрашиваешь?
Porque me estás a fazer perguntas sobre barcos, Donnie?
А что? Почему ты спрашиваешь? Ну, очевидно!
Eu não quero parecer difícil, mas se ainda ía levá-las porque é que não as pôs no seu carrinho em vez de de volta na parteleira?
почему ты спрашиваешь меня 29
почему ты спрашиваешь об этом 16
почему ты спрашиваешь меня об этом 19
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь об этом 16
почему ты спрашиваешь меня об этом 19
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты так говоришь 486
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты улыбаешься 119
почему ты это делаешь 305
почему ты считаешь 102
почему ты решил 77
почему ты не сказал мне 281
почему ты не сказал 171
почему ты так говоришь 486
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты улыбаешься 119
почему ты это делаешь 305
почему ты считаешь 102
почему ты решил 77
почему ты не сказал мне 281