English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пошел на хер

Пошел на хер Çeviri Portekizce

83 parallel translation
! Пошел на хер.
Que se lixe!
- А ну пошел на хер в дыру свою, падла!
- Volta para o teu buraco!
Пошел на хер, тогда.
Então, vai-te foder.
- Пошел на хер, членосос.
- Vai- foder, brochista.
- Пошел на хер, засранец.
- Mexe-te, merdoso.
Пошел на хер, четырехглазый!
Vai-te foder, caixa d'óculos!
Хорошо, ты знаешь что? - Пошел на хер ты и твой чай.
- Vai-te lixar com o teu género!
Пошел на хер. Эх, чувак, ты мне в душу плюнул.
Oh meu, essa foi baixa.
Пошел на хер!
Vai-te foder!
Пошел на хер, узколобый
"Vai-te lixar, quadradão!"
- Пошел на хер!
- Vai se ferrar!
- Пошел на хер!
Vai à merda!
как гребанный дилетант. - Пошел на хер!
Como um amador.
Эй, пошел на хер, мужик.
Vai-te foder, pá.
Пошел на хер, Омар!
Vai-te foder, Omar!
Пошел на хер.
Mas vai-te foder.
Пошел на хер, вали из моей страны.
Sai fora do meu país!
- Пошел на хер, Кёрли.
- Vai-te lixar, ó caracolinhos.
Пошёл на хер.
Vai te foder.
Пошёл на хер!
Vai se foder!
Пошёл на хер!
Vai se foder.
Пошёл ты на хер!
Vai-te foder!
- Пошёл ты на хер, Марти!
- Vá-se foder, Marty!
- Да пошел ты, заткнись ты, на хер!
Cala-te, caralho!
- Пошёл на хер!
- Tira as mãos!
- Слушай, пошёл на хер, сказал!
- Põe-te na alheta, ouviste?
- Пошел ты на хер со своей фигней.
Você e esta bodega podem ir à merda.
460 ) } Пошёл на хер!
Vai-te foder!
Пошел ты на хер!
Vai te fuder!
Ох, пошёл на хуй! Ты, хер!
- Vai dar banho ao cão!
- Пошел ты на хер!
- Vai-te foder!
Пошел ты на хер.
- balance esse maldito rabo... - Foda-se!
Пошел на хер.
Vai-te foder.
Пошел на хер!
Sai-me da frente!
— Стать смирно! — Пошёл на хер!
- Vai-te à merda!
А я сказал, пошёл на хер!
E eu mandei-te à merda!
Пошёл ты на хер!
Foda-se!
— Пошёл на хер!
- Vai-te foder!
— Пошёл на хер, Следж!
- Vai-te foder, Sledge!
Пошёл на хер от неё.
Nossa, nossa. Fica longe dela.
Пошёл на хер, Нимер. - Сам пошёл.
- Vai-te embora, Nimer.
- А не пошел бы ты на хер?
- Vai-te foder.
Да пошел ты на хер, Илай.
Vai-te foder, Eli.
Знаешь, Пошел на хер, Сэл
- Sabes uma coisa? Vai à merda, Sal.
Пошел ты на хер, Говард.
Fode-te, Howard.
- Пошёл на хер!
- Vai-te lixar!
Пошёл на хер со своей сукой.
- Tu e esta cabra que se fodam.
Мистер Пошёл-на-хер!
O Sr. Vão-se-Foder!
Пошел на хер!
Porra!
- Тогда пошёл бы ты на хер.
Então pode desaparecer.
Это я играю "Пошёл на хер" на самой большой в мире виолончели.
Sou eu a mandá-lo passear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]