Пошел на хуй Çeviri Portekizce
199 parallel translation
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Digo o que penso e se não aguentas, vai-te foder.
- Эй, пошел на хуй, мудозвон.
- Vai te lixar, masturbador!
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Filho da puta!
Если ты не можешь удержать бокал в руке, то нехуй ходить в паб, чувак. Пошел на хуй! Отъебись.
Olha, vai-te foder ; se não sabes beber não devias entrar em bares.
Пошел на хуй!
Vai-te a levar no cu.
Пошел на хуй!
Desaparece!
Пошел на хуй!
Vá-se lixar!
Пошел на хуй, Крис. Я ухожу.
- Vai-te foder Chris, vou-me embora
Хочешь посмотреть на сиськи или на член? Пошел на хуй, блядь!
Quer ver tetas e uma pistola?
- Пошел на хуй. - Не знаю как ты, а я жалею, что у меня нет батога, но я считаю, что это тоже подойдет.
Não sei por ti, mas gostava de ter um vara para esta ocasião, mas encontrei isto.
Пошел на хуй!
Vai-te foder!
Пошел на хуй!
Sai do carro! Sai já!
Пошел на хуй, вы Motherfucking глупо ебать.
Vai-te foder, sua filha da mãe estúpida!
Пошел на хуй.
Vai-te foder. Está bem.
Пошел на хуй, пошел на хуй, я буду делать это в одиночку.
Vai-te lixar, vai-te lixar, faço-o sozinho.
Пошёл на хуй!
Vai à merda.
- Да пошёл ты на хуй!
Vai à merda!
- Пошел он на хуй! - Это ужасно.
- Isso é terrível.
- Пошел на хуй!
- Vai-te lixar!
Пошёл ты сам на хуй!
- Safado é você, imbecil!
- Пошёл на хуй!
- Foda-se!
Пошёл ты сам на хуй!
Foda-se você!
Пошёл на хуй!
Foda-se!
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
E um belo dia resolveste acordar e dizer, "Ele que se foda?"
Я не говорил "пошел он на хуй".
Não disse "Ele que se foda".
Пошел на хуй!
Desampara!
На хуй пошёл.
Desanda!
Пошёл на хуй отсюда!
Estás no quarto errado. Desaparece daqui!
- Пошёл на хуй.
Foda-se, claro que queria...
Пошёл на хуй.
Vai-te lixar.
- Пошёл на хуй, да?
Vou-me lixar? Está bem!
Сам пошёл на хуй!
Vai-te lixar!
Пошёл на хуй!
Vai-te lixar.
Да пошёл ты на хуй!
Vai-te foder!
- Пошел на хуй.
Vai te foder.
Да пошел ты на хуй.
Vá-se lixar.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Vai-te foder, puta grega ladra.
Так что пошёл ты на хуй.
- Vá se danar.
Пошёл ты на хуй!
Dane-se.
Пошёл на хуй, Портман, говна кусок.
Vai-te lixar, monte de esterco.
Пошел ты на хуй, рыжий пидор!
Vai-te lixar, ginja!
- Пошел на хуй, мудачьё!
- Vai-te lixar, desgraçado!
Пошёл на хуй с моего места, живо!
Sai do meu lugar.
Ох, пошёл на хуй! Ты, хер!
- Vai dar banho ao cão!
- Пошёл на хуй! Заткнись!
- Cala-te, porra!
- Милки! Пошёл на хуй!
Vai-te foder!
Пошел ты на хуй!
- Vai-te foder! Vai-te foder!
Пошел... ты на хуй!
Afasta-te... de mim... caralho.
Поймешь, знаю. Не поедешь за рулем! Пошёл на хуй!
Eu sei que vais.
Часовая стрелка показывает, пошел, а минутная - на хуй. Хорошо, что секундной нет, да?
O ponteiro grande diz "vai-te" e o pequeno diz "foder".
- Пошел на хуй.
- Vai-te lixar!
пошёл на хуй 60
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел нахер 29
на хуй 143
хуйло 33
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел нахер 29
на хуй 143
хуйло 33
хуйня 46
хуй с ним 55
хуй его знает 22
хуй тебе 26
хуй там 22
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
хуй с ним 55
хуй его знает 22
хуй тебе 26
хуй там 22
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел домой 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел домой 22