Пошел нахуй Çeviri Portekizce
135 parallel translation
- Пошел нахуй, мудак ебаный!
- Desaparece, cabrão de merda!
Пошел нахуй. Это твой последний шанс.
Esta é a vossa última oportunidade!
Пошел нахуй!
Vai-te foder! Está bem?
Пошел нахуй!
Vai-te lixar! Não!
Пошел нахуй, слюшай.
- Vai-te lixar, "eu dizer-te".
Ты тоже пошел нахуй, профессор Икс хуев.
Vai para o caraças também, sua cópia do Professor X.
- Пошел нахуй.
Vai à merda.
Пошел нахуй, мексикашка!
- Vai-te foder, mexicano!
Просто пошел нахуй!
Vai-te embora, está bem? Sai daqui, caralho!
Пошел нахуй!
Vai-te foder!
- Пошел нахуй.
- Vai-te foder.
Пошел нахуй.
Vai-te foder.
Пошел нахуй, мелкий ублюдок!
Ele é o meu namorado. Ele era o teu namorado.
- Пошел нахуй!
Gelados! A carrinha dos gelados está aqui!
Пошел нахуй! что мне жаль.
Desculpem... Desculpem! Não sei porque o faço.
Пошёл я нахуй отсюда.
Vou pirar-me daqui.
Пошёл ты нахуй, сынок.
O tanas, pá!
Пошел ты нахуй. И Джо также!
Vão para o diabo, tu mais o Joe!
Пошел ты нахуй, маньяк недоделанный!
Vai pró diabo, louco!
Пошел ты нахуй!
Porco!
Да пошел ты нахуй! Иди ты нахуй!
Vai à merda!
- Пошёл нахуй!
- Vai-te lixar!
Пошёл нахуй.
Vai-te lixar!
Бросьте! Пошёл нахуй!
Vai-te lixar!
Да пошел ты нахуй, гондон!
Vai-te lixar, cabrão!
Пошёл нахуй!
Desaparece!
Пошел ты нахуй.
- Vai-te lixar!
- Пошёл нахуй, а!
- Vai-te foder, tu!
Эти ребята такие "Эй, пошёл нахуй, ты!"
Ei, escuta...
"Пошёл нахуй, ублюдок!"
Vai-te foder, seu cabrão!
Так что пошёл ты нахуй
Por isso, vá-se foder!
Пошёл ты нахуй!
Vá-se foder.
Пошёл ты нахуй и покупка всякой херни и старательство, вместе с тобой.
Que se fodam. Os planos que tinha de comprar algo ou de prospectar...
Верно, и пошёл нахуй.
Correcto e vai-te foder.
Нахуй пошёл!
Fode-te! Idiota!
Пошёл нахуй от моего дома!
Fique bem longe da porra da minha casa.
Пошёл ты нахуй, скотина эгоистичная.
Vai-te foder, seu egoísta!
Да пошёл ты нахуй, извращенец ебучий!
Seu maldito prevertido!
Пошёл нахуй ты, и пошли нахуй все вы, суки!
Vá-se foder, mais estes panascas!
Пошёл нахуй этот Марло, мужик!
Que se foda o Marlo!
Пошёл нахуй, нигер.
Vai-te foder, preto.
Пошел вон, или я выкину нахуй тебя из окна!
Sai ou atiro-te pela janela.
Они хотят чтобы ты ударил по своей херне отсосал свой член, и потом пошёл нахуй.
Eles querem que faças as tuas coisas, faças um bico e depois siga.
Да пошел ты нахуй, Уил!
- Vai-te foder, Will.
Да пошёл ты нахуй!
Vá-se lixar!
- Пошёл нахуй.
- Vai-te lixar.
Пошёл нахуй?
Lixar-te?
Да пошел он нахуй.
Ele que se lixe.
Пошёл нахуй.
Vai-te foder.
Нахуй пошёл!
- Vai-te foder.
И напоследок, нахуй пошел.
E, por último, vai se foder.
пошёл нахуй 41
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70