Примерьте Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Раз вам силу некуда девать, примерьте юбочку.
Mas já que é tão bom, vista esta saia.
Примерьте, раз они нужны вам уже завтра.
- Será bom que as prove, Sir Wilfrid.
Ваше величество, примерьте корону!
Vossa Majestade vai experimentar a coroa?
Примерьте-ка эту на себя :
Que tal esta?
Примерьте его
Por que não o veste?
– Примерьте.
- Experimente-a.
Примерьте его, чтобы принять верное решение.
Por que não experimenta e os dois decidem o que acham.
- Да. - Примерьте.
- Experimente.
Вот, примерьте, сэр.
Experimente estes.
Примерьте это. Смелее.
Experimente este.
Примерьте.
Vamos, experimente.
Примерьте!
Experimenta-o.
Примерьте сейчас.
Veste-o agora.
Я знаю, у вас нет теплой одежды, поэтому я принесла куртку отца. Примерьте, налезет?
Você não deve ter nenhum casaco quente trouxe um casaco do meu pai vamos ver se te serve.
Снимите обувь и примерьте.
Descalce-se e experimente-os.
Примерьте, подойдет ли Вам?
Veja se consegue vestir isto?
Примерьте.
Experimente-o.
О, старый трюк "примерьте эту юбку".
O velho truque de "experimentar a saia".
Примерьте это.
Experimente este.
Давайте, примерьте.
Força, experimente.
Примерьте это, мисс Блай.
Tente este, Srtª. Blye.
Просто примерьте.
Tente.
Примерьте!
Experimentem! Sigam-me até o provador.
Примерьте это.
Experimente lá isto.
Пожалуйста, примерьте. Ой, подождите.
Por favor, experimente-o.
Ну, давайте, примерьте.
Vamos, experimenta-as.
Примерьте. Посмотрим на вас.
Experimente este e veja como lhe fica.
Примерьте.
Experimenta-o.
Примерьте.
Experimente.
пример 48
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно 997
примерно в 173
примерно на 36
примечание 75
примерно год назад 20
примерно так 157
примерно через час 40
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно 997
примерно в 173
примерно на 36
примечание 75
примерно год назад 20
примерно так 157
примерно через час 40