Прошу теб Çeviri Portekizce
30 parallel translation
"јѕ" C № ƒостань их, прошу теб €.
A GRAVAR Apanha-os por mim.
- ƒостань их, прошу теб €.
Podes trazê-las?
" и, прошу теб €.
Z, por favor.
- Ќет, прошу теб €. я не могу ждать.
Não, por favor. O bebé não espera.
Ќе надо, ћэгги, прошу теб €, больше не будем говорить об этом.
Não, Maggie. Pare com isso. Não vou mais falar sobre isso.
" ди, € прошу теб €.
Por favor, vá!
- прошу теб € мо € девчонка права. " вой парень задел аневризму и теперь пытаетс € спасти свою жопу твоей девчонке пора заткнутьс €
- Por favor. A minha tipa está certa. O teu tipo fez asneira com o aneurisma e está a tentar a todo o custo salvar o coiro.
я не прошу теб € быть стукачкой.
Não estou a pedir que sejas a espia.
" ак что € прошу теб €, ƒжимми.
Estou a pedir-te a ti, Jimmy.
√ енри, € твой отец, и € прошу теб € съесть лазанью.
Henry, sou teu pai e estou a pedir-te para comeres a lasanha.
" так, √ енри, € прошу теб € забыть обо всем и нарисовать первое, что придет в голову, при слове Ђсемь € ї.
Henry, quero que esqueças tudo o resto e que faças um desenho da primeira coisa que te ocorre quando ouves a palavra "família".
Ц ѕодвиньс €, прошу теб €!
- Vá lá! Deixa-me entrar!
я прошу теб €,... ад.
Por favor, Iad.
я в галерии, прошу теб € мен € направливать.
Estou na galeria. Dirige-me, por favor.
я прошу теб €.
Suplico-te.
я прошу теб €, ейдара, он не заслуживает таким образом умереть.
Te suplico, Kaydara, ele não merece morrer assim.
¬ ключи мен € сново,... ад, прошу теб €.
Liga-me de novo, Iad, te suplico.
€ прошу теб €, доверьс € мне.
Pelo Rex, por nós, por todos os anos que passámos a olhar um pelo outro, peço-te que confies em mim.
ћама, прошу теб €, посмотри!
Raios, mãe, vá verificar, por favor!
- я прошу теб € успокоитьс €.
- Preciso que te acalmes.
я прошу теб € прин € ть его.
Preciso que a aceites.
ћне все равно, как ты это сделаешь. я лишь прошу теб €. ѕомоги мне.
Faz o que tiveres que fazer, mas peço-te...
я прошу теб € управл € ть ожидани € ми людей. Ч я создаю эти ожидани €.
Uma forma fácil de estudar o seu funcionamento é perceber que o computador é inanimado.
я же не прошу теб € ехать со мной.
Não tenho de ir contigo.
ЋЁ – : Ќет, прошу теб €, не уходи!
- Não, por favor, não vás!
я прошу теб € не об этом, помоги мне найти другой способ.
Não é isso. Quero encontrar outra forma.
Ќе уходи, прошу теб €!
Não vás.
ƒостань их, прошу теб €.
Apanha-os, por mim.
BOCѕPO " "BEƒEH" E ƒостань их, прошу теб €.
Apanha-os para mim.
я теб € прошу.
Imploro-te.
прошу тебя 3876
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебя не слышно 37
тебе тоже 398
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебе тоже 398
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89