Сорок восемь Çeviri Portekizce
87 parallel translation
Сорок восемь.
Quarenta e oito.
Сорок восемь, босс.
Quarenta e oito, Chefe.
Сорок восемь.
Quarenta e oito, Chefe.
Сорок восемь часов, возможно, если повезет.
- 48 horas, com alguma sorte.
Он крикнул : "шестью восемь"! "-" Сорок восемь ", был ответ
Seisvezoito E uma voz responde-lhe : 48!
Скажи своему отцу, чтобы критиковал Уолтона и Лэйнера. Они заслуживают этого все сорок восемь минут.
Diz ao teu velhote que vá ele arrastar o Walton e o Lanier pelo campo durante 48 minutos.
Я даю небесам сорок восемь часов на возврат долга!
A descoberta contabilidade celestial deverá ser-nos pago em 48 horas.
За сорок восемь часов он жевал у Скалари. Маса, а что это за обезьяна с Сэйто?
- 48 horas depois está no Scalari.
Если через сорок восемь часов ты не переубедишь меня, они тоже потеряют всякий интерес.
Daqui a 48 horas, se não estiverem convencidos, eu também não.
Накачать его успокоительным и через сорок восемь часов получить психа, который будет тебя преследовать в кошмарных снах?
Se empanturrá-lo de químicos antipsicóticos... em 48 horas terá um caso de loucura... que não esquecerá pelo resto de sua vida.
Сорок восемь лет, Mам.
Quarenta e oito anos, Mãe!
Господи, через сорок восемь часов, под прикрытием заложников и газовых боеголовок... мы покинем этот остров.
Se Deus quiser, em menos de 48 horas evacuarão esta ilha Protegidos por reféns e ogivas de gás VX.
Сорок два, сорок восемь, пошел!
42, 38, joga!
Сорок восемь.
Não, 48.
Сорок восемь у меня, 12 у тебя. Шестьдесят очков.
48 para mim, 12 para ti, são 60 pontos!
Сорок восемь.
- Quarenta e oito. - Quarenta e nove.
Что если выступить с заявлением через сорок восемь часов.
E se o tornarmos público em 48 horas?
И из L.A. нужно выехать в ближайшие сорок восемь часов.
E sai-me de Los Angeles durante, pelo menos, 24 horas! - Isso lixa-me o fim-de-semana.
Наши вкладки за обслуживание мчались где-то в пределах двадцати девяти и тридцати шести долларов в час... последовательно и все сорок восемь часов к ряду.
As nossas contas de serviço de quarto estavam entre 29 e 36 dólares por hora e avolumavam-se há 48 horas consecutivas.
Сорок восемь?
Quarenta e oito?
" Телефон, компьютер факс, зарплата за пятьдесят две недели и сорок восемь купонов для оплаты перелётов.
Telefone, computador, fax, 52 cheques semanais e 48 cupões de voo.
Сорок восемь часов.
48 horas.
После указа об изъятии земли для общественных нужд, в согласии со статьёй сорок восемь, параграфы два и три...
Depois da lei de expropriação de utilidade pública, em conformidade com o artigo no. 48, parágrafos 2 e 3...
Сорок восемь сорок девять и пятьдесят.
48 49 e 50.
Кстати. У тебя на всё сорок восемь часов.
É verdade, esta oferta só é válida durante 48 horas.
У тебя сорок восемь часов на перевод.
Tens 48 horas para completar a transferência.
Мне тридцать восемь - тебе сорок восемь.
E quando eu tiver 38, você terá 48.
Девять сорок восемь.
- Nove quarenta e oito.
Сорок восемь - пятьдесят.
- 48 libras e 50. Espere.
Я вернусь через сорок восемь часов.
- Volto daqui a dois dias, está bem?
А я не слышал его минут сорок восемь!
Pois, já não o ouvia à 48 minutos.
Страница сорок восемь. "А-а, я прощу тебе твое прошлое, если ты простишь мне мое".
Página 148. "Perdoo o teu passado, se perdoares o meu."
Сорок восемь, сорок два.
48 / 42.
Да, ну теперь будет сорок шесть / сорок восемь.
- Este deve ser 46 / 48. - 46 / 48.
Сорок шесть / сорок восемь.
- Tamanho de sapatos?
Сорок восемь.
48.
- Ее величество гарантирует десять поставок зерна в месяц в обычном количестве, от продажи которого консул примет - в качестве личного подарка - сорок восемь тысяч динариев в месяц.
- Sua Majestade garantirá dez carregamentos de cereais por mês ao preço normal, dos quais o cônsul aceitará, como oferenda pessoal, 48000 denários por mês.
У меня есть сорок восемь часов, пока я не шизанусь, и у меня не остановится сердце?
Portanto agora, tenho 48 horas antes de ficar maluco e o meu coração parar?
- Восемь сорок две, мсье.
- São 20 : 42, senhor.
Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел.
Se tivesse apanhado o comboio das 20h40, teria chegado a tempo.
Занавес поднимают в восемь сорок.
O espectáculo começa ás 8 : 40.
ќсталось восемь часов и сорок две минуты до окончани € срока.
- Os salva-vidas. - Ouviu o que foi dito.
- Двадцать восемь. Двадцать восемь. Возможно, когда вам будет сорок с чем-то, вы будете возглавлять кафедру истории.
Talvez quando tiveres quarenta e tal mandes no Departamento de História.
Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего.
48 horas é melhor do que nada.
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор.
8 : 45... o gerente da loja chega.
Так. Этап восемь, минута сорок.
Oitavo ponto, 1 minuto e 40.
Сорок четыре года, гражданин Польши. Мошенничество, организованные ограбления, многократные насильственные действия, восемь лет тюрьмы.
Jerzy, 44 anos, cidadão Polaco... fraude, roubo organizado, vários crimes violentos...
Подъем и первое построение кадетов - в о-пять-тридцать каждый день. Строевая - о-шесть-двадцать, обход казарм - о-семь-ноль-ноль. Занятия : о-восемь-ноль-ноль - четырнадцать-сорок.
Os cadetes têm o despertar e formação às 05 : 30, marcham para o rancho às 06 : 20, têm inspecção ao dormitório às 07 : 00, aulas das 08 : 00 às 1 4 : 40,
Первые сорок восемь.
Não, nas primeiras 48 horas.
Сорок восемь - половинку просим!
- Eu adoro coisas doces. - Não, fica longe.
Сорок восемь, сорок один. Добро пожаловать в Заксенхаузен.
Loszek, tipógrafo, 48 / 41.
восемь часов 61
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемь месяцев 58
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59
восемь минут 24
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемь месяцев 58
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59
восемь минут 24
восемь человек 22
восемь секунд 17
восемь недель 32
сорок семь 25
сорок 154
сорок два 36
сорок лет 21
сорок пять 39
сорок один 19
сорока 31
восемь секунд 17
восемь недель 32
сорок семь 25
сорок 154
сорок два 36
сорок лет 21
сорок пять 39
сорок один 19
сорока 31