English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Т

Т Çeviri Portekizce

19,868 parallel translation
онкретнее, јра, пока все смотр € т на восток, наша страна рушитс € в наших руках.
Aquilo que estou a sugerir, Kara, é que enquanto todos estão a olhar para Este, o nosso país está a colapsar debaixo dos nossos pés.
¬ от этот.. ѕо нему ход € т нефт € ные танкеры и торговые суда.
Esta... é utilizada por petroleiros e navios comerciais.
ќни полет € т в ѕерл, а оттуда могут направитьс € на поиски и спасение наших кораблей.
Se eles voassem para Peal Harbour, poderiam zarpar de lá para efectuar uma operação de socorro dos nossos navios.
Руби, это сержант Войт, а это детектив Олински.
Ruby, este é o Sargento Voight, e este é o detective Olinsky.
Это сержант Войт, а это мой друг, доктор Чарльз.
Este é o Sargento Voight, e este é o meu amigo Dr. Charles.
Войт украл машину девять месяцев назад.
O Voight roubou um carro, há nove meses.
Наверное этим Фэйт увлекается.
Isto teve que ser uma ideia da Faith. - Faith?
Фэйт? Его жена.
- A esposa dele.
Его жену зовут Фэйт? ( * Faith
A esposa dele é Faith ( fé )?
Как она вас наняла? Сайт электронных объявлений.
- E como é que ela vos contratou?
И я хочу поздороваться с Кейт и Зивой в их маленьком милом аквариуме.
E posso dizer olá para a Kate e a Ziva no aquário bonitinho.
Хейвуд, доктор Нейт Хейвуд.
Heywood, Dr. Nate Heywood.
Кейт, они знают о моем участии?
Kate, eles sabem do meu envolvimento?
Кейт... последние несколько лет в твоей жизни случилось множество перемен.
Kate... Enfrentaste muitas mudanças nos últimos anos.
Т-так, значит, д-давайте уточним, речь идёт об... этом, так?
Tudo bem, agora, só para ser claro, nós estamos a falar disto...
Оно было на имя Джареда Толта, серия Т.
Era do Jared Talt ao pormenor.
Хейвуд, доктор Нэйт Хейвуд.
Heywood. Dr. Nate Heywood.
Нейт, ОСА ясно дали понять, что мы не должны возвращаться в 1942.
Nate, a SJA foi bastante explicita para não voltarmos para 1942.
Нэйт подслушал, как Кригер говорил о торговле чего-то, что называется Аскеранским амулетом.
Nate ouviu o Krieger falar em fazer uma troca sobre algo chamado amuleto Askaran.
Доктору Мид-Найт, Старгерл,
Dr. Meia-Noite, Stargirl,
Сталь, Мид-найт, мы спасли остальных из нашей команды.
Aço, Meia-Noite, recuperamos o resto da equipa.
но если бы не Нейт, я бы все еще в ловушке, в Меловом периоде, преследуемый Ти Рексом.
Mas se não fosse pelo Nate, eu ainda estaria no Cretáceo, a ser perseguido por um T-rex.
Хейвуд, доктор Нэйт Хейвуд.
Heywood, Dr. Nate Heywood.
Нэйт!
Nate!
Кстати, меня зовут Нейт.
Meu nome é Nate, a propósito.
Нейт, прекрати оскорблять его, умоляю.
Nate, pára de o insultar. Eu imploro-te.
Нейт?
Nate?
Нейт!
Nate!
Нейт и Рэй затерялись в феодальной Японии.
O Nate e o Ray estão à solta no Japão feudal.
Нейт, ты жив.
Nate, tu estás vivo.
Нейт, пойдем.
- Nate, vamos embora.
Да, Нэйт.
Sim, Nate.
- Прощай, Нейт.
- Adeus, Nate.
Сара и Нейт ещё там. Может, они им помогут.
A Sara e o Nate ainda andam ali por fora.
Нейт, Амайя, возвращайтесь на борт.
Nate, Amaya, voltem para a Waverider.
А Нэйт прав - амулет похож на тот, что мы отобрали у нацистов.
E o Nate tem razão... Este amuleto parece-se como aquele que recuperamos daqueles nazis.
Нэйт?
Nate?
"Нэйт, тебе больше не нужно бояться".
"Nate, não tens que sentir medo de novo".
Нейт, что ты делаешь, мужик?
Nate, o que estás a fazer, meu?
Ты изменил историю, и однажды, Нейт или Гидеон или ещё кто-нибудь обнаружит это историческое изменение во времени.
Tu mudaste a história. e um destes dias. quer o Nate ou a Gideon ou alguém irá rever a Linha do Tempo Histórica e irá descobrir isso.
Нейт прав, я разберусь с этим.
Nate tem razão, eu trato disso.
Рэй, извини, но Нейт знает в этой области больше, чем мы все.
Ray, desculpa, mas o Nate sabe mais sobre esta área que qualquer um de nós.
Ну, Нейт сказал, что это спикизи-бар.
O Nate disse que era o "fala fácil".
Рэй, Нэйт, что там у вас?
Ray, Nate, qual é o vosso estado?
Нэйт и Рэй?
O Nate e o Ray?
После того, как разобрался с ним, я отправился в С.Т.А.Р., и вот тут-то понял, что всё изменилось сильнее, чем я думал.
Depois de tratarem dele, fui ao Star Labs e descobri que tinha mudado muito mais do que imaginava.
Кейт, он не смотрит на меня, если только рядом нет других людей.
Ele só olha para mim quando há outras pessoas por perto.
Лаборатория С.Т.А.Р. не единственное место, где есть доступ к камерам города.
O Star Labs não é o único com acesso às câmaras de segurança da cidade.
Тебе не о чем переживать, Кейт.
Não tens nada com que te preocupar, Cait.
Для всего мира я обычный судмедэксперт, но в тайне, с помощью моих друзей из С.Т.А.Р. Лабс, я борюсь с преступностью и ищу таких же мета-людей, как я.
Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, com a ajuda dos meus amigos do STAR Labs, combato o crime e encontro outros como eu.
- Нэйт?
- Nate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]