Так всегда и бывает Çeviri Portekizce
28 parallel translation
- Так всегда и бывает.
Há sempre.
Ты же не хотел. Так всегда и бывает.
Ninguèm quer que aconteçam coisas destas.
Так всегда и бывает.
Talvez porque nunca parecem.
Она говорит, так всегда и бывает.
Ela disse que nada é justo.
- Знаю, так всегда и бывает.
Sim, eu sei. Como sempre correu.
потому что это правда. потому что так всегда и бывает.
Dizes-lhes que não resultou, porque essa é a verdade. E dizes-lhes que o que vier a seguir será melhor porque é sempre.
Да, так всегда и бывает.
E vai sentir-se assim por uns tempos.
- Ведь так всегда и бывает?
Não é o que acontece sempre?
Так всегда и бывает.
É, apenas, assim que funciona.
Так всегда и бывает, когда я писаю на пляже.
É o que geralmente acontece quando mijo na praia.
Да, так всегда и бывает.
é assim que funciona.
Так всегда и бывает, когда речь идет о моем брате, за одним исключением.
Nunca acontece nada de bom quando o meu irmão está envolvido. Com uma exceção.
В семьях так всегда и бывает.
É assim que funciona nas famílias.
Так всегда и бывает.
É a ordem das coisas.
И боюсь, что в жизни так всегда бывает.
Acho que nunca é.
И так всегда бывает?
Tem0s sempre de esc0lher?
Всегда так и бывает.
Desde sempre foi assim.
Так оно всегда и бывает.
O mundo é assim.
- Так всегда и бывает.
Está sempre muito.
Да ладно - я выиграл Видишь, вот об этом я и говорю... так всегда бывает когда ты пытаешься соревноваться со мной
- Não acredito! Ganhei. Vês, é disto que estou falar.
- Так вот. Кульминация уже близка. ... И я сама не знаю, почему, сама не знаю, почему, но так всегда бывает,... что любовь и восторг начинают утомлять, и он находит предлог обидеть меня.
... até ao momento inevitável não sei por que acontece, mas acontece sempre, em que tanto amor e admiração começam a irritá-lo e ele arranja uma forma de me magoar.
Журналисты заведутся, Шерлок, так всегда бывает, и заведешь их ты.
A imprensa vai voltar-se, isso acontece sempre. E vai voltar-se contra ti. - Isso incomoda-te mesmo.
У меня такое чувство, будто наша семья распадается, Карсон, но, полагаю, так оно всегда и бывает.
Sinto que o nosso lar está a desmoronar-se, Carson, mas talvez seja assim mesmo.
Не знаю, почему тебя всегда интересовала история моего усыновления, но ты сказал, что так не бывает, что на ребёнка смотрят и решают отдать его назад.
Não sei porque é que sempre te interessaste pela história da minha adopção, mas disseste que ninguém olhou para mim e me devolveu.
Забавно, так всегда бывает - находишь вещь там, где и не думал искать.
As coisas perdidas são curiosas. Estão sempre no último sítio onde se procura.
Так у нас всегда и бывает.
Aqui é assim.
Ќе знаю, почему теб € всегда интересовала истори € моего усыновлени €, но ты сказал, что так не бывает, что на ребЄнка смотр € т и решают отдать его назад.
Steve Jobs falou sobre o cancro muito emotivamente na cerimónia dos finalistas de Stanford em 2005.
И однажды, может, не сегодня, может, не завтра, но совсем скоро с ваших глаз спадут шоры, ведь так бывает всегда.
E um dia, talvez não hoje talvez não amanhã, mas em breve a máscara vai cair, porque elas caem sempre.
так всегда 90
так всегда происходит 26
так всегда бывает 77
так всегда было 61
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так всегда происходит 26
так всегда бывает 77
так всегда было 61
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так все 73
так всё 49
так всё было 22
так все было 17
так в чем дело 181
так в чём дело 102
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так все 73
так всё 49
так всё было 22
так все было 17
так в чем дело 181
так в чём дело 102
так ведь 5709
так вот 3938
так вот он 19
так вот что 28
так вы не знаете 20
так вот оно что 93
так вот из 42
так вот как 16
так вышло 179
так вот значит 19
так вот 3938
так вот он 19
так вот что 28
так вы не знаете 20
так вот оно что 93
так вот из 42
так вот как 16
так вышло 179
так вот значит 19