English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Так меня зовут

Так меня зовут Çeviri Portekizce

184 parallel translation
Так меня зовут - Шери.
É esse o meu nome.
- Так меня зовут.
- É o meu nome.
Так меня зовут.
- É meu nome.
Свит Дик Вилли - моё имя. Так меня зовут.
- Isso, eu mesmo.
Так меня зовут. Прости, конечно.
Peço desculpa.
- Так меня зовут.
- É o nome que me dão.
Джефри Чосер - так меня зовут.
Geoffrey Chaucer é o nome.
- Да, он думает, что так меня зовут.
- Sim, acha que é o meu nome.
Так меня зовут ради тебя.
Esse nome foi-me atribuído por tua causa.
Так меня зовут в жизни.
- É um nome de fora do palco.
Лайл - так меня зовут
O meu nome é J. Lyle Chamam-me hostil
Старбак - так зовут меня.
Starbuck é o nome.
Они спросили, как меня зовут, ну и так далее.
Perguntaram-me o nome completo... e assim por diante.
Меня зовут Джек Крэб. И я единственный белый, который выжил при битве Литл Бигхорн, так же известной, как последняя битва Кастера.
Chamo-me Jack Crabb, e sou o último sobrevivente da Batalha de Little Bighorn,
Так что добро пожаловать в нашу академию. Меня зовут мисс Таннер, я одна из учителей.
Eu sou a Sr.ª Tanner, uma das professoras.
- Да, меня так зовут.
É o meu nome, não o gastes muito!
Нет, это меня так зовут. Рвота.
Não, chamo-me Fómito.
Поэтому меня так и зовут.
Foi daí que me deram o nome.
Меня зовут точно так же!
Também é esse o meu nome.
У меня так зовут дядю.
Tenho um tio chamado Harlan.
Скажем так : если случается что-то из ряда вон, зовут меня.
Digamos que quando algo de muito mau acontece sou eu que o resolvo.
Так меня зовут.
SR.
Меня зовут Аманда Бакман. Почему вы так одеты?
Por que estás vestida dessa maneira?
Правда? Меня тоже так зовут.
Bem-vindo ao Mediterrâneo.
Меня так зовут, потому что я убила своего мужа отверткой для их аппаратуры.
Chamam-me Phillips porque matei o meu marido com uma chave Phillips.
Меня зовут не так, но она - это я, а я - это она и мы все вместе.
Esse não é o meu nome, mas eu e ela somos a mesma e estamos todas juntas!
А если это не так, то меня зовут не Эми Арчер.
Como se eu não soubesse, ou o meu nome não fosse Amy Archer e eu nunca tivesse ganho o Pulitzer Prize.
Меня зовут так. Покахонтас.
O meu nome é Pocahontas.
Ты так и не спросил, как меня зовут.
Você nem me perguntou o meu nome.
Вот так-так! Меня зовут Джек Доусон.
Chamo-me Jack Dawson.
Меня не так зовут.
Este não é meu nome.
Да... так и есть. Меня зовут Дэниел.
Pode ser. eu... eu sou o Daniel.
- Да, меня так зовут
# Oh, I'm the type of guy #
Зовут меня так.
É o meu nome.
Они остановили меня, потому что я выглядел так, будто меня зовут Роберто Мендоза, и я еду грабить твой дом.
Mandaram-me parar porque tenho ar de me chamar Roberto Mendoza e vou roubar a sua casa.
- Зови меня Коко. Все меня так зовут.
- Mas trata-me por Coco, como toda a gente.
Зови меня просто Коко, все меня так зовут.
Trate-me por Coco, todos tratam. - Muito prazer em conhecê-la.
Все зовут меня Джи-бэйби, так что- -
- Todos me chamam G-Baby. - calma.
Меня так зовут.
É o meu nome próprio.
- Я и пишу. Так, меня зовут Дель Пьеро.
Este é o meu nome verdadeiro.
И меня зовут так же.
Também me chamo Kiyoko.
Меня зовут Фез, но у меня есть девушка, так что, охладите пыл, девушка.
Chamo-me Fez, mas tenho uma namorada, por isso tem de se acalmar, senhorita.
Все меня так зовут, даже мама.
Todo mundo me chama assim, até a minha mãe.
Меня так не зовут.
Por nada...
Его так зовут, да? У меня никогда не было хороших отношений с Нэйлом.
Nunca tive um optimo relacionamento com o Neal.
- Так, Педро? - Меня зовут не Педро.
Ainda por cima, range, a porra da porta.
Потому что меня так зовут, горилла.
- Por ser o meu nome, gorila.
— Меня не так зовут.
- Não é o meu nome verdadeiro.
Кстати, он думает, что меня зовут Джейд Спенс. Так что вы - мистер Спенс.
Oh, incidentalmente, ele pensa que o meu nome é Jade Spence, assim és o Sr. Spence.
- Да, меня так зовут.
- É o meu nome.
Так все меня зовут.
É como me tratam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]