Теб Çeviri Portekizce
2,337 parallel translation
Ётот парень хочет использовать теб €, как кусок от туалетной бумаги.
Aquele gajo só quer usar-te, como um pedaço de papel higiénico.
я люблю теб €...
Adoro-te!
" теб € есть день или два, чтоб подумать над этим.
Tiras um dia ou dois para pensar.
т.е. он не дожен был получить от теб € в голову-корпус-голову?
Não conseguiste combinar cabeça, corpo, cabeça?
" теб € милый дом да в этом доме несколько квартир.
Tens uma casa gira, também. É um apartamento.
да ну теб €!
Vai-te lixar.
у теб € есть подружка, а со мной ты пр € чешьс €?
Tens namorada ou algo? Estás a escondê-la de mim?
думаешь, теб € уже дома вовсю ищут?
Achas mesmo que a tua família está a zelar por ti?
он дл € теб € легка € добыча.
É como faca quente em manteiga. Ele não é nada.
лучшим дл € теб € - это что значит?
O que é melhor para ti, querido?
€ всЄ дл € теб € делала. всЄ, что было в моих силах.
Eu fiz tudo. Tudo o que pude por ti, Micky.
да все € понимаю. и у мен € така € возможность могла быть в свое врем € но у мен € были возможности, которые теб € еще ждут впереди.
Eu podia ter tido isso. Sabem, eu tive oportunidades como as que tu estás a ter.
€ достану дл € теб € эти деньги. и ты будешь тренироватьс €.
Eu arranjo-te o dinheiro para que possas treinar durante um ano.
ћик, € делал это дл € теб €.
Mick, eu fiz isto por ti.
я закончил лгать дл € теб €.
- Já não minto mais por tua causa.
я не хочу теб € видеть, ћики.
Não te quero ver, Micky.
- – ад теб € видеть, брат.
- É bom ver-te, mano.
фильм про теб € закончитс € твоим тюремным заключением ћы знаем ƒикки.
A tua parte do filme vai acabar contigo a ser preso. O pequeno Dicky...
у теб € груша нова €?
- Um novo saco, não é? - Sim.
- ќй, херн €, предал € теб €.
- Merda para essa conversa.
¬ се, что мы дл € теб € желали, это чтобы ты был мировым чемпионом ћики уже взрослый мужчина.
Tudo o que sempre quisemos para ti foi que fosses campeão do mundo. O Micky já é crescido.
я знаю ты не понимаешь, но € мен € 9 детей, и € люблю каждого, кто на теб € похож.
Sei que não compreendes, mas eu tenho nove filhos, e adoro-vos todos da mesma forma.
" м наплевать, если это теб € прикончит.
Não se importam que ele te mate.
Ёто сделал ћайк " ома. ќн использует теб €.
O Mike Toma fê-lo. Está a usar-te.
ќн бьет теб €, удары как у гребаного мула, верно?
Ele luta e bate como um cavalo, está bem?
ќн использует теб €, чтобы своровать денежки.
Usa-te para roubar dinheiro.
акой у теб € план?
Qual é o teu plano?
"ы испугалс €?" ы смущен тем, что у теб € нет плана?
Estás com medo, envergonhado? Nem sequer tens um plano?
то теб € надоумил на это?
- Quem disse, o raio do O'Keefe?
"теб € было достаточно времени про € вить себ €, у теб € был чЄртов шанс, " поэтому ты оказалс € здесь, € сно?
Tiveste muito tempo para seres tu quando tiveste oportunidade disso, e é por isso que estás aqui, está bem?
я всегда знал, что у теб € есть талант!
Sempre soube que tinhas talento.
" теб € чистые зубы.
- Limpaste os dentes. - Pois foi!
"ы хорошо выгл € дишь." теб € глаза € сные.
Estás com bom aspecto. Os teus olhos estão limpos.
" € бы не победил без теб € тоже, ќ'иф, пон € тно?
Também não teria vencido, sem ti O'Keefe, está bem?
– ад теб € видеть.
É bom ver-te.
" строим небольшую вечеринку дл € теб €, детка.
- Façam uma festa, queridas.
" мен € дл € теб € новости, хорошо?
- Tenho novidades para ti, está bem?
ћой брат любит теб €, и ты не можешь просто так уйти из-за мен €.
O meu irmão ama-te. E tu não te podes afastar dele por minha causa.
ћы со всем разобрались дл € теб €. — проси ее.
Trabalhava-mos por ti. Pergunta-lhe.
ƒл € теб €, дл € мен €, дл € Ћоуелл.
Por ti, por mim, por Lowell.
я люблю теб €!
Adoro-te!
" теб € и других друзей много.
Tens muitos amigos que não são lagartos.
Ц'орошего дн €. Ћюблю теб €.
Tem um bom dia.
— эм, увидимс €. я люблю теб €.
Até logo, Sam. Adoro-te.
Ц – ад видеть теб €.
- Prazer em vê-lo.
" теб €, что, оп € ть сердцебиение, ƒжек?
Estás com uma das tuas palpitações cardíacas?
" шам не верю, – оз. я всегда поддерживал теб €, а ты отказываешь мне в поддержке?
Roz, por que não apoias os meus sonhos, como eu sempre apoiei os teus?
" мен € было столько делЕ я просила теб € выполнить всего две вещи.
Tive de fazer uma data de coisas. Querido, só te pedi duas coisas.
јрхив? " теб € есть архив?
Arquivo? Tens um arquivo?
ак € рад теб € видеть!
É tão bom ver-te!
Ћюблю теб €.
Amo-te.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебя не слышно 37
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебя не слышно 37
тебе тоже 398
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебе нужна помощь 502
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебе нужна помощь 502