Тишина в зале Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Тишина в зале!
Silêncio no tribunal!
Тишина в зале!
Ordem! Silêncio!
Тишина в зале. Тишина.
Acalmem-se, por favor.
Тишина в зале!
Ordem! Ordem!
Тишина в зале.
Silêncio na sala do tribunal.
Тишина в зале!
Tudo bem, relaxem, calma.
Тишина в зале!
Silêncio no tribunal.
Тишина в зале.
Silêncio no tribunal.
Тишина в зале, господа!
Tudo bem, todo mundo!
- Тишина в зале.
- Silêncio no tribunal!
Тишина в зале.
Este tribunal pede ordem!
Тишина в зале!
- Silêncio no tribunal.
Тишина в зале!
Ordem!
Тишина в зале, сейчас же!
Ordem! Agora!
Тишина в зале!
Silêncio!
Тишина в зале.
Ordem no tribunal!
Тишина в зале, пожалуйста!
Silêncio na câmara, por favor.
Тишина в зале суда!
Ordem no tribunal!
Тишина в зале!
Eu necessito de ordem para poder continuar!
Я просил тишины в зале, и тишина здесь точно будет!
Peço silêncio nesta sala!
Тишина в зале суда!
Silêncio no tribunal!
Нет! Тишина в зале суда!
Silêncio no tribunal!
"В тот момент, когда Одесса Бураков выходит на сцену, " в зале начинается тишина.
" No momento em que Odessa Burakov subiu ao palco, o silêncio dominou a plateia.
В зале воцарилась мертвая тишина, когда зашли трое судей.
Há um completo silêncio no tribunal enquanto os juízes se acomodam.
тишина в суде 16
в зале суда 34
в зале 62
залезай 1165
зале 301
залечь на дно 21
залетела 18
залезайте 286
залезай в машину 142
залезайте в машину 22
в зале суда 34
в зале 62
залезай 1165
зале 301
залечь на дно 21
залетела 18
залезайте 286
залезай в машину 142
залезайте в машину 22
залезай сюда 29
залезай туда 16
залезай внутрь 21
тишина 955
тишина и покой 17
тишины 19
тишину 18
тишина на площадке 21
залезай туда 16
залезай внутрь 21
тишина 955
тишина и покой 17
тишины 19
тишину 18
тишина на площадке 21