Тут небезопасно Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Тут небезопасно.
A rua não é um sitio seguro.
Тут небезопасно, за мной охотятся!
Não é seguro. Há pessoas atrás de mim neste momento.
Я очень хочу, правда... Но для меня тут небезопасно.
Queria ficar, mas não é seguro para mim ficar aqui.
Не знаю, но тут небезопасно.
Não sei. Mas não estamos seguros.
- Ребёнку тут небезопасно.
- Não é seguro para crianças.
Тут небезопасно.
Isto aqui não é seguro.
А тут небезопасно, Джон.
E ele não está seguro aqui, John.
Тут небезопасно.
Esta área não é segura.
- Тут небезопасно.
Não é seguro.
Если тут небезопасно для меня - почему ты считаешь себя в безопасности?
Se não é seguro para mim, como pode ser seguro para ti?
Это послание всем добропорядочным людям, что у нас тут небезопасно.
Manda uma mensagem aos bons moradores, que não somos um porto seguro.
Тут небезопасно.
Não estou em segurança aqui.
Тут небезопасно.
Não é seguro.
Уходим! Тут небезопасно.
Fora, isto não é seguro.
Слушай, ты можешь выглядеть беззащитно, но тут небезопасно
Podes ser vulnerável, mas aqui não é seguro.
Тут небезопасно. Идите к краю!
Não é seguro aqui, encostem-se ao estádio!
Им тут небезопасно.
Não estão seguros assim à solta.
Тут небезопасно, друг мой.
Não estás a salvo aqui, amigo.
Теперь тут небезопасно.
Este sítio já não é seguro.
Тут небезопасно.
Não estás segura.
- Прошу. - Тут небезопасно.
- Não é seguro aqui fora.
- Тут небезопасно.
- Não é seguro aqui fora.
Прошу, тут небезопасно.
Por favor, não é seguro cá fora.
Девушкам тут небезопасно.
Uma rapariga não anda segura.
Тут уже небезопасно.
Este local já não é seguro.
Просто замечательно. Ребята, тут сегодня небезопасно.
Muito bem, mas hoje não é um dia muito seguro para fazer isso.
Ну, в таком случае, вам небезопасно тут оставаться.
E, se não for, não está em segurança aqui.
Небезопасно тут.
Não é seguro aqui.
Нет! Но и тут оставаться небезопасно!
Não podemos, mas ficarmos aqui também não é seguro...
Если он настолько силен, что добрался сюда, то тут везде небезопасно.
Se ele conseguiu chegar até aqui, não há nenhum lugar seguro.
Тебе тут быть небезопасно.
Não é seguro estares aqui.
Для меня до сих пор небезопасно быть тут.
- Ainda não estou segura aqui.
Ей тут быть небезопасно.
Não é seguro para ela.
Тут небезопасно.
Não estás seguro.
Тут для нас небезопасно.
Não é seguro andarmos por aqui.
Но мне небезопасно тут находиться.
Mas, já não estou segura aqui.
Слушай, тебе небезопасно тут находиться.
Não é seguro para ti.
Тут небезопасно...
Não é seguro...
небезопасно 25
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут написано 427
тут ничего не поделаешь 50
тут никого 26
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут написано 427
тут ничего не поделаешь 50
тут никого 26