Ты выглядишь намного лучше Çeviri Portekizce
26 parallel translation
О, ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз.
Tu estás muito melhor em relação à última vez.
Ты выглядишь намного лучше.
Tu pareces muito melhor.
Ты выглядишь намного лучше по ТВ.
Fica muito melhor na televisão.
Вау, ты выглядишь намного лучше меня в этой рубашке.
Uau! Essa camisa fica-te muito melhor do que a mim.
Да, но ты выглядишь намного лучше меня в моей кофточке.
Sim, mas a ti fica-te muito melhor a minha camisola.
Ты выглядишь намного лучше.
Pareces melhor. Estava pr eocupado.
Ну, даже без сна, ты выглядишь намного лучше с утра.
Mesmo sem dormires, tens muito melhor aspecto esta manhã.
Ты выглядишь намного лучше.
Parece estar a sentir-se muito melhor.
Ты выглядишь намного лучше. Как ты себя чувствуешь?
- Pareces bem melhor.
Нет, ты выглядишь намного лучше.
Não, é muito mais bem-parecida.
Ты выглядишь намного лучше.
Pareces muito melhor.
Ты выглядишь намного лучше.
Tive saudades tuas. Estás com muito melhor aspeto.
- Ты выглядишь намного лучше. - О.
- És muito mais bonita.
Да, в общем ты выглядишь намного лучше.
É, bem, pareces muito melhor.
Сегодня ты выглядишь намного лучше.
Parece muito melhor hoje.
Ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз когда я тебя видел.
Estás muito melhor do que da última vez que te vi.
"Ты выглядишь намного лучше."
Você está muito melhor.
Ты тоже выглядишь намного лучше, чем вчера ночью.
Estás melhor que ontem à noite.
Боже, Декард, ты выглядишь не намного лучше чучела, которое бросил на тротуаре.
Credo, Deckard, até pareces o boneco que deixaste estendido no passeio.
Я думала ты спишь... Выглядишь намного лучше...
Sempre acreditei que era um preguiçoso degenerado que você tinha deserdado.
Ты выглядишь намного лучше.
Estás consideravelmente melhor.
Но поверь, видя то, как ты прекрасно выглядишь... мне становится намного лучше.
Mas tenho de admitir, ver como estás bonita, faz-me sentir muito melhor.
В моих рубашках ты всегда выглядишь намного лучше, чем я.
Ficas sempre melhor com as minhas camisas do que eu.
Но выглядишь ты намного лучше.
- Mas tens muito melhor aspeto.
Знаешь, ты намного лучше выглядишь без одежды.
Ficas muito melhor sem roupa.
Ты... выглядишь намного лучше. – Ага.
Pareces estar a sentir-te melhor.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь 543
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь 543
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68