Ты убьешь ее Çeviri Portekizce
125 parallel translation
Ты убьешь ее!
Mas, Majestade...
Никакой договоренности не будет, ты убьешь ее!
Não haverá nenhum negócio e estás a matá-la!
Ты убьешь ее.
Morta por si.
Ты убьешь ее.
Tu vais matá-la.
Если она начнет превращаться, ты убьешь ее.
Se ela começar a metamorfose, acaba com ela.
Ты убьешь ее.
Estás a matá-la.
Ты убьешь ее скорее, чем отдашь?
Matará ela, ao invés de entregá-la?
Ты разбреешься, ты убьешь ее.
Vais tratar disto, porque a vais matar.
Если ты убьешь ее, тебя заподозрят.
Vais ser totalmente suspeito se a tentares matar, agora.
Ставлю один фунт, что ты ее не убьешь.
Aposto uma libra em como não a matas!
Мой фунт говорит мне, что ты не убьешь ее!
Uma libra em como não a matas!
Ты её убьёшь. Тише.
Ainda a matas.
Если ты убьёшь подозреваемого, Дэвид... Она умоляла не убивать её, детектив.
Se matar um suspeito... jogará tudo fora.
Ты действительно убьешь её?
Estão mesmo a tentar matá-la?
Если ты убьёшь меня, ты убьёшь её!
Se você me mata, você a mata!
Ты не убьешь ее, правда?
Não vais mata-la, pois não?
- Ты ее не убьешь. Ты сам это сказал. У меня злое сердце.
Disseste que tenho um coração de trevas.
Ты её убьёшь?
Também vai matá-la?
В том, насколько близок ты будешь от того, чтобы убить ее, прежде, чем убьешь себя
A proximidade de cometer um homicídio antes de um suicídio.
Если ты убьёшь её, у меня будет куча времени убить тебя.
Tu demoras um segundo para matá-la, mas eu terei todo o tempo do mundo para te matar a ti.
Третье : ты должен обещать под присягой, что не убьешь эту акулу, или как там ее, если она существует.
Terceiro : Tens de jurar, jurar legalmente, que não vais matar o tubarão, ou seja lá o que for, se é que existe.
Но если ты ее убьешь, ты ничего не получишь.
Mas, se a matar, nada feito.
Ты убьёшь её?
Estás bem?
Ты ее убьешь.
- Vão matá-la.
Если твой пистолет такая же дешевка, как этот, то, выстрели ты хоть в глаз, в чем я, кстати, не уверен, ты ее все равно не убьешь.
Se a arma que tem na mão é tão reles como esta, mesmo que consiga atingi-la num olho, e não estou a dizer que consegue, não a mataria.
Ты всё равно её не убьёшь.
É...
Ты же её убьёшь.
Podes matá-la.
- Это глупо. Потому что, если ты убьешь её и уцелеешь, тебе придётся жить дальше без брата! Нет, это правда!
- Isso é parvoíce.
Ты убьешь его, я убью её!
Tu mata-lo, eu matá-la-ei.
Ты убьешь её, я убью его!
Tu mata-la, e eu matá-lo-ei.
Ты убьешь его, я убью её!
Tu mata-lo, eu mato-a.
Ты убьешь её, я убью его!
Tu mata-la, eu mato-o.
Ты убьешь её, я убью его!
Tu mata-la, eu matá-lo-ei.
Неужели ты действительно думаешь, что порвав с Дженни, тем самым убьешь ее?
Não é mais maluco do que tu não acabares o teu relacionamento diabólico por achares que isso mataria a Jenny.
Я бы с радостью поменялась, и пошла бы заработала доллар, пока ты следишь за Стэллой, но ты вероятно, в конечном итоге, убьешь ее.
Trocava bem, sair e ganhar um dinheiro enquanto ficas com a Stella mas provavelmente acabarias por a matar.
Потому что в таком случае ты не просто её бросишь, ты ещё и убьёшь её детей.
Não serás apenas o tipo que a deixou, mas o que lhe matou os filhos.
И в ту же минуту, как я закрою глаза, ты выбежишь на свет и убьёшь себя, пытаясь спасти её?
No momento em que fechar os olhos, podes ir para a luz do sol e destruíres-te para a salvares?
Ты убьешь её
Vai matá-la!
! Ты не убьешь ее.
Não podes fazer isto.
Ты убьешь её все равно, скажу я это или нет.
- Irás matá-la de ambas as formas.
И когда ты увидишь её мертвое тело, темный лучник в тебе восстанет, и ты убьешь меня, влекомый жаждой мести.
E quando vires o seu cadáver, o arqueiro negro em ti vai surgir e irás perseguir-me e vingar-te.
Ты не убьёшь её.
Não a vais matar.
И как я могу быть уверенным, что ты её всё равно не убьёшь?
Como sei que não a vai matar?
Ты сказал, что не убьешь ее.
- Disseste que não a ias matar.
Нет, ты сказал, что не убьешь ее.
Não, disseste que não a ias matar.
Нет, ты не убьешь мою дочь, только не в ее день рождения, будь ты проглят!
- Luli. Não! Não!
Если прорвутся через нас, ты её убьешь.
- Não consigo. - Repete!
Ты же её убьешь!
Vais matá-la!
А ты понимаешь... Что убив ее, ты убьешь себя?
Já pensaste que se a matares, matas-te a ti?
Ты убьёшь её!
Ou pará-la.
- Убей ее и ты убьешь своего кхала.
- Mata-a e matas o teu Khal.
ты убьешь меня 54
ты убьёшь меня 41
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ты убьёшь меня 41
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106