Хватай руку Çeviri Portekizce
112 parallel translation
- Теперь хватай руку и сходи.
- Agora, agarre a mão e salte.
Хватай руку!
Pegue a minha mão!
Хватай руку! Хватай руку!
Agarra a minha mão.
Хватай руку!
Agarra a minha mão!
Сюда, хватай руку!
Aqui, agarra a minha mão!
Пожалуйста! Хватай меня за руку. Хватай руку.
Agarra a minha mão.
Хватай руку.
Agarra a minha mão.
Тима, хватай мою руку!
Tima, segura a minha mão!
Скорее, хватай мою руку!
Depressa, segura a minha mão.
Коноккья, не хватай меня за руку!
Conocchia!
Лиза, когда мы будем достаточно близко, хватай мою руку.
Liz, quando estivermos mais perto, agarre a minha mão.
Хватай мою руку, Лиза.
Segure a minha mão, Liz.
- Ладно. - Теперь хватай мою руку.
Agora, agarre a minha mão.
Хватай мою руку.
Segure a minha mão.
- Хватай сестру! - Дай мне руку! - Хватай ее!
Agarra a tua irmã!
-... хватай ее за руку.
-... tu agarra-la com força.
- Вот, хватайся за руку.
- Eu ajudo-te.
Марк, хватай мою руку!
Mark, agarra a minha mão!
Держи. Хватай за руку.
Agarra a minha mão.
Хватай мою руку!
Agarra a minha mão!
Дилан, хватай мамину руку.
Dylan, agarra-me a mão.
Хватайся за руку!
Agarra a minha mão!
Хватай за руку!
Agarre a minha mão.
Хватай мою руку.
- Agarra a minha mão.
Давай, ну... хватай мою руку.
Anda, agarra.
Хватай мою руку! Давай!
- Agarre a minha mão!
Хватайтесь за руку, хватайтесь!
Pronto, aguenta.
Проклятие, хватай мою руку!
Segura a minha mão, raios. Segura!
Положи монетку и хватай его за руку.
Ponha a moeda e agarre-lhe na mão. - Toco naquilo?
Макс! Хватай меня за руку!
Max, agarra a minha mão!
Хватай меня за руку!
Agarra a minha mão!
Хватайся за руку.
Agarre-me a mão.
Хватайте меня за руку!
Aqui. Segure minha mão.
Хватай руку.
Agarra num braço.
Вот так, хватай мою руку.
Isso mesmo, agarra o meu braço.
Хватайся за руку, сынок.
Agarra a minha mão, filho.
Так, на сегодня у нас классика, Хватайся за мою руку, руку самого огромного черного доктора в мире.
- Temos de fazer como antes. Agarra-te ao meu braço. O Maior Médico Negro do Mundo.
- Хватай его за руку!
- Vamos, agarra-lhe a mão!
Так что... хватай меня за руку, потяни и крути.
Portanto, segura o meu pulso, empurra para cima e torce.
Хватай его руку!
Agarra a minha mão!
Хватайся за руку!
Elas têm a mesma forma básica.
Хватайся за руку.
Pega na minha mão!
Ну-ка, протяни руку и хватай пышечку.
Estica a mão e agarra numa fatia desse bolo.
Давай, хватайся за руку!
Agarre a minha mão.
Хватайся за руку!
Agarre a minha mão.
Хватайся за руку!
Agarre a minha mão!
Обезьяна! Хватай мою руку!
Macaco, agarra a minha mão!
Сынок! .. Хватай мою руку!
Segure minha mão.
Хватай его за руку!
Agarra-lhe o braço!
- Хватай мою руку!
- Segura a minha mão!
Хватайся за руку или умри!
Agarra a minha mão ou morres.
руку 189
хватайте её 24
хватайте ее 20
хватай ее 41
хватай её 34
хватает 40
хватай 200
хватает ртом воздух 18
хватайся 116
хватайтесь 21
хватайте её 24
хватайте ее 20
хватай ее 41
хватай её 34
хватает 40
хватай 200
хватает ртом воздух 18
хватайся 116
хватайтесь 21
хватайте 49
хватай меня за руку 25
хватайся за руку 22
хватай его 237
хватайте их 33
хватай их 24
хватайте его 158
хватай мою руку 30
хватай меня за руку 25
хватайся за руку 22
хватай его 237
хватайте их 33
хватай их 24
хватайте его 158
хватай мою руку 30