English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Часть третья

Часть третья Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Часть Третья : Война 1992 год.
TERCEIRA PARTE A GUERRA 1992
Молодец. Часть третья "В разлуке"
CAPÍTULO TRÊS VIDA SOZINHA
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Parte Três
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ "Карентан"
CARENTAN
Неприятности, часть третья!
Problemas, curva três!
Часть третья
Eu disse voltem amanhã!
"Три пинка по голове", часть третья.
"Três Pontapés na Cabeça lll".
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
TERCEIRO CAPÍTULO
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
TERCEIRA PARTE
"Hatcher's notebook" ( история, устройство и обслуживание винтовок ), "Firearms Assembly" часть третья ( справочник стрелкового оружия ).
"Montagem de Armas de Fogos, Parte III".
Часть третья НАСТОЙЧИВОСТЬ
Capítulo Três PERSEVERANÇA
В БЕЛЫЙ СВЕТ ( РАСПУТЬЕ ) часть третья
"HIT AND MISS" - S01E05
Запись фортепьяно, часть третья.
Gravação de piano, parte três.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ДРУГАЯ ДОРОГА
Parte III Um Caminho Diferente
Часть Третья :
PARTE TRÊS :
Часть третья, седьмой уровень.
Capítulo 3, nível sete.
- Часть третья - Прощай, Рикки Бейкер
Terceiro Capítulo Adeus, Ricky Baker
Он сказал "часть третья"?
- Ele disse "terceira"?
" И третья часть земли была сожжена,
"Foi queimado um terço da terra,"
"И третья часть моря стала кровавой."
"Um terço do mar transformou-se em sangue."
Третья часть - это было слишком много.
Um terço já foi demais.
Там есть только одна третья часть кислорода в каждом вдохе, по сравнению с уровнем моря.
Há apenas um terço do oxigénio que existe ao nível do mar.
Третья часть головоломки.
A terceira peça do puzzle.
Ну а третья часть, господи!
Ele não aprovou grande coisa do "Padrinho III".
Третья часть его.
Um terco é dele.
А теперь третья часть репортажа нашего азиатского корреспондента Триши Таканавы о сексе.
E agora a 3ª Parte do especial da nossa correspondente asiatica Tricia Takanawa sobre sexo.
Вот почему у каждого фокуса есть третья часть.
É porisso que os truques de mágica têm um terceiro ato.
Нет бога, кроме Аллаха! ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ КУРДСКАЯ ВЕСНА
A América é a inimiga de Deus! Ilumine o caminho deles, oh Deus. Leve os espíritos até si, oh Deus.
Артур уже узнал, вероятно, что имеется третья часть формулы.
O Arthur por esta altura já descobriu que há uma terceira parte da fórmula.
одна пуля пробила левую почку, вторая — левое бедро, а третья попала в верхнюю часть торса.
Uma na zona do rim esquerdo, uma na coxa direita, e outra no tronco superior.
Тебе - третья часть.
Digamos... 30 / 70...
Третья часть.
- "MI 3".
Третья часть моих клиентов.
São um terço do meu negócio.
И все эти годы Вы и не подозревали, что это - третья часть Ключа
E todos estes anos, nunca soube que era a terceira parte da Chave.
В БЕЛЫЙ СВЕТ ( РАСПУТЬЕ ) часть третья
"HIT AND MISS"
В БЕЛЫЙ СВЕТ ( РАСПУТЬЕ ) часть третья Создатель сериала : Пол Эббот
HIT AND MISS "Episode Four" Posso tomar um gole?
Ей принадлежит право пожизненного пользования третьей частью доли Мэттью в Даунтоне. и третья часть его прочего имущества. но все остальное принадлежит маленькому Джорджу.
Tem uma pensão vitalícia dum terço da parte do Matthew de Downton e um terço dos outros bens dele, mas tudo o resto pertence ao pequeno George.
Солнце померкнет... луна не будет светить... звезды спадут с неба... и третья часть человечества будет убита.
O sol escurecerá... a lua não iluminará... as estrelas cairão do céu... e a terceira parte do homem será assassinada.
Берк, занять лабораторию, третья палуба, кормовая часть.
Burk, garantir o laboratório, nível três I.C.U. ré de volta
Босс, третья часть всей провизии упала за борт.
Chefe, perdemos um terço das nossas rações.
По крайней мере, все согласны, что третья часть всегда самая плохая.
Pelo menos, podemos concordar que o terceiro é sempre o pior.
И третья часть дерев сгорела, и вся трава зелёная сгорела.
E um terço das árvores foi queimado. "E toda a erva verde foi queimada!"
- И третья часть моря...
- "E a terça parte do mar..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]