Эта машина Çeviri Portekizce
592 parallel translation
Это моя машина! - Хотите сказать, что эта машина
- Este carro é seu?
Не забывайте, что эта машина несет разрушение.
Não se esqueça que isto é uma máquina de destruição.
Откуда у вас эта машина?
Onde arranjou este carro?
.. - Эта машина... Где вы ее взяли?
- Este... este carro?
Вот эта машина, сам выбрал ее для вас. - Сколько?
Esse era o que eu escolhia para si.
Эта машина.
- O quê? - O carro.
Эта машина возвращается!
Esse carro está a regressar!
Я не считаю вас вором, просто вы похожи на описание. Эта машина...
Não o imagino a roubar um Rembrandt no museu Annonciade!
Должно быть эта машина твоей мамы.
Deve ser o da sua mãe.
Эта машина выглядит почти как та, другая, в этом освещении.
Este carro parece-se muito com o outro com esta luz.
Эта машина зарегистрирована на магазин в доме 33 на 65-й улице.
O tal carro está registado em nome de uma loja no 33 East 65th St.
- Эта машина зарегистрирована на Вас?
- O carro está em seu nome? - No dele.
Эта машина Ваша?
Este carro é seu?
Мне действительно нужна эта машина.
Estou interessado no carro.
Вот почему эта машина незаменима.
Por isso é que esta máquina é fabulosa.
А эта машина - ни что иное, как улика, важное доказательство того, что опасный маньяк совершил преступление... что я пытаюсь его арестовать... и что я его преследую... уже 700 миль.
Este carro constitui uma prova, uma prova importante, para condenar um tarado que estou a tentar deter e que persigo a alta velocidade há 1100 km!
Эта машина имеет нейронную схему работы.
Esta máquina está louca.
Вы подразумеваете, что эта машина хочет физически объединиться с человеком?
Está a dizer que esta máquina quer unir-se fisicamente a um humano?
К примеру, вот эта машина, похожая на птицу, находящаяся здесь, в музее Леонардо в городе Винчи.
Por exemplo, esta máquina pássaro, aqui no museu de Leonardo na cidade de Vinci.
Эта машина.
Este carro.
Элиот, эта машина... для чего она?
Aquela máquina, serve para quê?
Эта машина была, наверно, единственным, что мой брат любил в этой жизни.
Aquele carro foi provavelmente a única coisa que o meu irmão amou.
Тебя больше волнует эта машина, а не я.
Gostas mais daquele carro do que de mim.
Эта машина и есть девчонка.
Este carro é uma rapariga.
Эта машина выглядит просто ужасно.
Aquele carro parece suspeito.
Эта машина везде хороша.
É fantástico em qualquer lugar.
- Эта машина больше никуда не поедет.
- Este carro não arranca.
Эта машина стоит пятьдесят тысяч.
É carro para uns 50.000 Euros.
Эта машина может ехать побыстрее?
Este carro não anda mais?
Эта машина - наш заработок.
Ganhamos a vida com o carro, não é?
Сейчас ты отправишься со мной в незабываемую поездку. Я покажу тебе, на что способна эта машина.
Vai ver do que este carro é capaz.
Там он переоделся и превратился в пожилую даму. Шустрая должна была быть эта машина.
Devia ser um carro desportivo para percorrer a distância nesse tempo.
" нас есть эта машина - м-р'ьюжн.
Temos o Mr. Fusion, certo?
Мне нравилась эта машина. Мне нравится эта девушка.
Gostava do carro e da rapariga.
И эта машина зарегистрирована на некую Луизу Сойер.
E esse veículo está registado em nome de Louise Sawyer.
Впервые в жизни я хочу, чтобы эта машина не была зеленой.
E a primeira vez na minha vida que desejei que este carro não fosse verde.
Теперь, ты гарантируешь, что эта машина завтра без проблем доедет до аэропорта?
Garantes-me que o carro nos leva amanhã ao aeroporto, sem problemas?
Барт очень странно себя ведет. И эта машина для развоза пицц стоит здесь уже несколько недель.
O Bart tem andado muito estranho... e aquela carrinha de entrega de pizzas... tem estado estacionada ali há duas semanas.
Эта машина стоит $ 190 000.
Isso não serve. Esta é uma máquina de $ 190.000.
- Если мне подойдет эта машина, завтра же вы получите чек на $ 101 000.
Se o carro actuar como espero, amanhã irá receber um cheque de $ 101.000 e uns trocos.
- Вот эта машина!
É o carro dele!
Что эта машина там делает?
O que está o carro a fazer lá fora?
Эта машина принадлежала Бонни и Клайду. уважай их память.
Bart! O carro pertenceu à Bonnie e ao Clyde! Respeitinho.
Эта машина внаем.
O carro é alugado e eu...
"МАШИНА ВРЕМЕНИ. Обнаружена рабочим из Лондона два года назад. Эта" Машина времени " разработана и построена Уэллсом, но неизвестно, работала ли она.
A MÁQUINA DE TEMPO DESENHADA POR WELLS QUE NUNCA FUNCIONOU.
Эта маленькая машина поясняет модель Птолемея.
Esta pequena máquina mostra o modelo de Ptolomeu.
Эта идиотская машина.
Este estúpido carro.
Скажи, сынок... вот эта твоя машина она ведь и двоих может поднять, да?
Meu filho, esta tua máquina... pode levar duas pessoas?
По-моему, выглядит, как женская машина. Вот эта может быть её?
Isto parece o carro duma miúda.
– Где эта чертова машина, Крамер?
- Onde raio está o carro, Kramer? !
- Разве эта синяя машина не его?
- Não é ele, naquele carro azul?