Машина здесь Çeviri Portekizce
249 parallel translation
Машина здесь! Поехали! Я прикрою тебя!
Vá, eu cubro-o, Sr. Dillinger!
Электрическая машина здесь.
O automóvel eléctrico já chegou.
Знаешь, моя машина здесь. Тебя подвезти?
Posso-te levar lá se quiseres?
Только это выглядит странно, что машина здесь, в то время как всё произошло там, на путях.
Eu só acho estranho o carro estar aqui, quando tudo aconteceu ali, na linha do comboio.
Моя машина здесь рядом.
Posso levar-te, se quiseres.
Мама, моя машина здесь.
Mãe, a minha boleia chegou.
Моя машина здесь.
A minha boleia chegou.
Моя машина здесь...
- Tenho o carro ali.
- Моя машина будет здесь через минуту.
- O meu carro chega agora.
Подвезти вас в город? У меня здесь машина.
Quer uma boleia para a cidade?
Здесь есть какая-нибудь машина?
- Eu procuro.
Машина должна быть здесь завтра, до полудня, или мы устроим фейерверк.
- Acredite também em nós.
Твоя машина не здесь?
O teu carro não está aqui?
Шарлотта! Здесь какой-то человек говорит, что тебя сбила машина!
Charlotte, está um homem ao telefone a dizer que foste atropelada!
Вы здесь впервые? Да. А где моя машина, будьте добры?
Sim, onde está meu carro, por favor?
Здесь есть машина.
Há uma máquina aqui.
У кого-нибудь здесь есть машина?
Algum idiota de vocês tem carro? Alguém tem as chaves?
К примеру, вот эта машина, похожая на птицу, находящаяся здесь, в музее Леонардо в городе Винчи.
Por exemplo, esta máquina pássaro, aqui no museu de Leonardo na cidade de Vinci.
У меня машина, здесь рядом, сэр.
Tenho um carro para levá-lo, senhor.
Моя машина в конце аллеи, встретимся минут через 15, убери здесь все.
O carro está ao fundo. Passei 1 5 minutos a Iimpá-Io.
Похоже, моя машина никому здесь не нравится.
Parece que ultimamente ninguém gosta do meu carro.
Но его патрульная машина стоит здесь.
O carro de patrulha dele está aqui fora.
Машина, должно быть, ждала здесь.
O carro podia esperar aqui.
У меня здесь машина.
É aqui que fico.
Значит, машина премьера проезжала здесь? Да, именно здесь.
Disse-me portanto que o carro do Primeiro-Ministro foi desviado para aquela ruela a partir daqui.
- Когда я подходил сюда, здесь дежурила машина, машина Джози Пэккард. - Что-то нашёл?
É a forma do homem atingir o termo.
Барт очень странно себя ведет. И эта машина для развоза пицц стоит здесь уже несколько недель.
O Bart tem andado muito estranho... e aquela carrinha de entrega de pizzas... tem estado estacionada ali há duas semanas.
Через минуту машина должна быть здесь!
Quero-o aqui em frente.
- Машина здесь.
- Sim?
Мы купили здесь бутылку вина. Нашу машину заблокировали. Мы ждем когда эта машина уедет.
Comprámos aqui o vinho, ainda há pouco, mas estamos presos por um tipo que estacionou em segunda fila, e estamos à espera que o tipo apareça.
- Они сказали, что машина здесь.
Disseram-me esta manhã que estava cá.
Ты должен мне денег, и машина будет здесь, пока не заплатишь.
Tu deves-me dinheiro, e este carro só sai daqui quando me pagares!
Машина проезжает здесь.
O carro vem por aqui.
Его машина на месте, он точно где-то здесь.
O carro dele está aqui, por isso ele deve estar por perto.
Кстати, лучше всего здесь то, что здесь не нужна машина.
E é porreiro não precisar de carro.
А вот эта машина что здесь делает? Вон тот Додж?
Então, por que está aquele ali dentro, aquele Dodge...
Меня жена подвезла, а машина стоит здесь, на площадке.
A minha mulher trouxe-me esta manhã e aqui estava ele, no estacionamento!
Черт побери! Машина была здесь еще днем!
Sacre bleu, o carro estava aqui esta tarde.
Здесь машина затормозила а здесь они столкнулись.
O carro trava aqui, o impacto é aqui.
Машина Мидж здесь.
O carro da Midge está ali.
Его машина все еще здесь.
- O Joe e o Pollard piraram-se. - O carro dele está aqui.
Хорошая машина. Здесь таких мало.
Sobressai aqui, não?
Брэнда, я знаю что ты дома, здесь твоя машина.
Brenda... Brenda, sei que estás em casa, tens o carro à porta.
Лео, чувак, здесь машина.
Leo, meu, está aqui um carro.
У меня машина, которая будет ждать тебя здесь.
Tenho um carro à espera.
Это быстрая машина но здесь она замедляет свой ход.
Sim. É uma máquina rápida. Mas aqui anda mais devagar.
Не я здесь главный врун. Майклу нужна была машина отца, и он отправился разобраться со своим братом Джобом.
O Michael precisava do carro do pai, por isso foi confrontar o irmão, Gob.
Машина скорой помощи для Питера здесь?
Chegou a ambulância do Peter?
Когда-то давно она здесь работала. И, однажды, у твоего папочки сломалась машина неподалеку.
Ela trabalhava aqui, quando era um hotel, e uma noite seu papai ficou encalhado na estrada.
Моя машина здесь.
- Não, tenho o carro na garagem.
Твоя машина здесь Я знаю, ты там.
Sei que estás em casa.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115